Prestashop
Fachübersetzung von PrestaShop Onlineshop- und E-Commerce online bestellen Die Plattform zur Erstellung des PrestaShop-Online-Shops bietet Ihnen Zugang zu allen Tools,...
Es gibt verschiedene Möglichkeiten, um deine Webseite ins Englische übersetzen zu lassen. Hier sind einige Optionen:
Beauftrage einen professionellen Übersetzer oder eine Übersetzungsfirma, die auf Webseitenübersetzungen spezialisiert sind. Du kannst online nach Übersetzern oder Firmen suchen und Angebote einholen. Es ist wichtig, einen erfahrenen Übersetzer oder eine Firma zu wählen, die sich auf deine Branche und das Fachgebiet deiner Webseite spezialisiert haben.
Verwende eine automatische Übersetzungssoftware wie Google Translate oder Deepl. Diese Option kann eine schnelle Lösung sein, ist aber oft nicht so präzise und kann zu ungenauen Übersetzungen führen. Du solltest die Übersetzung immer noch einmal von einem professionellen Übersetzer überprüfen lassen.
Nutze ein Übersetzungs-Plugin oder -Tool für deine Webseite. Es gibt verschiedene Plugins, die automatisch Übersetzungen in Echtzeit anbieten. Solche Tools können jedoch auch zu ungenauen Übersetzungen führen und sollten von einem professionellen Übersetzer überprüft werden.
In jedem Fall ist es wichtig sicherzustellen, dass die Übersetzung qualitativ hochwertig und genau ist, um sicherzustellen, dass die Botschaft und der Ton der Webseite auf der englischen Version erhalten bleiben.
Seit mehr als 10 Jahren bietet das Übersetzungsbüro Berlin Translate Website-Übersetzungen an. Dadurch haben wir einen großen Erfahrungsschatz in diesem Bereich und wissen genau wie Ihre Website Ihre Kunden am besten anspricht sowie worauf genau Acht gelegt werden muss.Unsere professionellen Übersetzer passen Ihren Text perfekt an Ihr Zielpublikum an.
Unser Übersetzungsbüro bietet Website-Übersetzungen in eine Vielzahl von Sprachkombinationen an. Die Folgenden gehören zu unseren Meistgenutzten:
Die Übersetzung Ihrer Website ins Englische ist von höchster Priorität, wenn Sie Ihre Produkte im Ausland verkaufen wollen. Englisch ist nämlich die meistgesprochene Sprache der Welt. Viele Ausländer, die in Deutschland leben, nutzen Englisch, um im Internet zu suchen und zu konsumieren. Aus diesem Grund sollten Sie Ihre Website zuerst ins Englische übersetzen.
Wir empfehlen Ihnen auch, Ihre Website ins Französische übersetzen zu lassen. Der französische Markt ist nämlich ein wichtiger Markt für den Export Ihrer Produkte und Dienstleistungen. Mit einer Übersetzung Ihrer Website ins Französische können Sie nicht nur Kunden aus Frankreich, sondern auch aus der Schweiz oder Québec ansprechen. In diesem Fall werden unsere professionellen Übersetzer, deren Muttersprache Französisch ist, Ihre Texte an die verschiedenen kulturellen Besonderheiten der französischsprachigen Länder anpassen.
Wir empfehlen Ihnen auch, Ihre Website ins Italienische übersetzen zu lassen. Italienisch ist zwar weniger geläufig als Englisch oder Französisch, aber es ist immer noch ein wichtiger Markt, den Sie nicht vernachlässigen sollten.
Wir empfehlen Ihnen, Ihre Website ins Spanische übersetzen zu lassen, denn eine spanische Website eröffnet Ihnen viele neue Märkte. Spanisch, auch Kastilisch (Castellano) genannt, ist die offizielle Sprache von 21 UNO-Mitgliedsstaaten, darunter Spanien, Argentinien, Mexiko und andere.
Dabei berücksichtigen unsere spezialisierten Übersetzer die SEO-Regeln, um Ihre Website auf den ersten Seiten zu platzieren und Ihre Rechweite zu erhöhen.
Durch die Übersetzung Ihrer Website erweitern Sie Ihren Zugang zu Tausenden von neuen Besuchern und potenziellen Kunden online. Wenn Sie Ihre Produkte oder Dienstleistungen einem internationalen Publikum anbieten, gewährleistet dies ein hohes Maß an Sichtbarkeit und Wachstumspotenzial für Ihr Unternehmen. Zahlreiche Studien haben gezeigt, dass Verbraucher eher online einkaufen, wenn sie Informationen in ihrer Muttersprache finden. Zu einem erschwinglichen Preis können Sie Ihren ausländischen Besuchern so ein optimales Surferlebnis bieten und in Ihrem Tätigkeitsbereich Marktanteile gewinnen. Unsere muttersprachlichen Übersetzer passen den Inhalt Ihrer Website an die Kultur und das Zielpublikum an, während sie Ihre Markenidentität bei der Expansion in neue Märkte beibehalten.
Um sicherzustellen, dass die richtige Terminologie verwendet wird, werden unsere Übersetzer nach dem Thema Ihrer Website ausgewählt, ob es sich beispielsweise um Kosmetik, Maschinenbau oder Wirtschaftsrecht handelt. Darüber hinaus leben unsere Übersetzer in dem Land, für das Ihre Website übersetzt wird, so dass sie eine einzigartige Sensibilität für den lokalen kulturellen Kontext haben und die Teile Ihrer Website, die eine echte Lokalisierungsarbeit erfordern, perfekt anpassen können. Wir erstellen für jedes Projekt ein Translation Memory. Auf diese Weise zahlen Sie bei der Aktualisierung Ihrer Website nur für die neu zu übersetzenden Teile. Während des Übersetzungsprozesses lokalisieren wir auf Wunsch auch den gesamten Multimedia-Inhalt Ihrer Seiten (Bilder, Grafiken, herunterladbare PDF-Dateien usw.).
Unser Website-Übersetzungsdienst bietet Ihnen verschiedene Möglichkeiten, den Übersetzungsprozess zu beginnen, je nachdem, was für Ihre Teams am bequemsten ist. Wir können direkt in den Quellcode Ihrer Website (HTML, PHP, XML oder jedes andere Format) übersetzen, wobei die Integrität der Tags durch die Verwendung unserer eigenen computergestützten Übersetzungssoftware respektiert wird. Diese Lösung ist ideal für einen schnellen Prozess, da Sie die Texte nach der Lieferung der Übersetzung nicht manuell in die Quelldateien integrieren müssen. Wir können Ihren Inhalt auch in eine einfache Word- oder Excel-Datei übersetzen. Wenn Ihre Website von einem CMS (WordPress, Joomla!, Prestashop, usw.) verwaltet wird, können wir unsere Übersetzungen mit einem einfachen Zugang, den Sie uns zur Verfügung stellen, in diese Website einfügen.
Bestellen Sie Ihre Fachübersetzung online
Schnell und günstig online bestellen
Fachübersetzung von PrestaShop Onlineshop- und E-Commerce online bestellen Die Plattform zur Erstellung des PrestaShop-Online-Shops bietet Ihnen Zugang zu allen Tools,...
Einfaches Übersetzungsmanagement für mehrsprachige TYPO3-Websites Der manuelle Übersetzungsprozess direkt im TYPO3-Backend ist für kleine Websites einfach zu implementieren, aber mit...
Magento: die zweitbeliebteste E-Commerce-Lösung Die Stärke von Magento ist seine starke Entwicklergemeinde, die immer präsent ist, wenn es um die...
Wordpress Übersetzung – Übersetzungsbüro für Website Übersetzungen WordPress ist ein CMS (Content Management System), welches Inhalte im Internet veröffentlicht. Ursprünglich...
Lokalisierung von Websites Lokalisierung – Achten Sie auf kulturelle Unterschiede Website-Übersetzung und Lokalisierung ist der schnellste Weg zur Internationalisierung Ihres Unternehmens. Aber...
HTML Übersetzungen Deutsch Englisch HTML Übersetzungen Deutsch Französisch HTML Übersetzungen Deutsch Spanisch HTML Übersetzungen Deutsch Italienisch HTML Übersetzungen Die HyperText Markup Language, HTML, ist...
Übersetzung von Blogs online günstig bestellen
Onlineshop & E-Commerce-Übersetzungen Übersetzung für Onlineshop & E-Commerce Deutsch Englisch Übersetzung für Onlineshop & E-Commerce Deutsch Französisch Übersetzung für Onlineshop & E-Commerce...
Wussten Sie es?
Die erste Website der Welt
Am 6. August 1991 wurde in der Schweiz die weltweit erste Website veröffentlicht. Die Geschichte beginnt mit Tim Berners-Lee. Der britische Informatiker und Physiker entwickelte im Jahr 1989 am Europäischen Kernforschungszentrum CERN in Genf das World Wide Web.Das Ziel dahinter war, einen schnellen und automatisierten Informationsaustausch zwischen Wissenschaftlern aus aller Welt zu ermöglichen und alle Forschungsergebnisse für sämtliche Mitarbeitende zugänglich zu machen. Denn die Forschungseinrichtung CERN arbeitete damals sowohl in Frankreich als auch in der Schweiz, was das wissenschaftliche Arbeiten erschwerte.
Unter Info.Cern.ch wurden Nutzern wichtige Informationen zum WWW-Projekt zur Verfügung gestellt. Die sehr schlichte Website erklärte die Basis-Funktionen des Internets. Die Website war zwischendrin offline doch seit einigen Jahren ist sie unter der Originaladresse wieder abrufbar.
Neu: Bestellen Sie Ihre Website-Übersetzungen online oder bei unseren verschiedenen Übersetzungsbüros in Berlin, Hamburg, München, Köln, Frankfurt am Main, Stuttgart, Düsseldorf, Dortmund, Essen, Leipzig, Bremen, Dresden, Hannover, Nürnberg, Duisburg, Bochum, Wuppertal, Bielefeld, Bonn, Münster.
Wir übersetzen für zahlreiche Kunden in Berlin und vielen anderen Städten in Deutschland, aber auch in Belgien, in der Schweiz und in Österreich.
Es ist unbestreitbar, dass eine Qualitätsübersetzung nur von einem Übersetzer erstellt werden kann, der in seine Muttersprache arbeitet und die Ausgangssprache perfekt beherrscht. Unser spezialisiertes Übersetzungsbüro setzt nur die kompetentesten Übersetzer für die ihm anvertraute Arbeit ein, denn wir glauben, dass unsere Kunden das Recht haben, Dienstleistungen von einwandfreier Qualität zu verlangen. Sie werden alle sorgfältig auf der Grundlage ihrer Ausbildung und Erfahrung ausgewählt. Dank dieses strengen Auswahlverfahrens sind wir in der Lage, die Dienste von Übersetzern anzubieten, die sich in ihrem Fachgebiet auszeichnen, und zwar zur vollen Zufriedenheit unserer Kunden.
Adwords-Übersetzungen Das neue Jahrtausend bietet spannende Herausforderungen für Marketingübersetzer und wir freuen uns darauf. Heute reicht es nicht mehr aus,...
Bestellen Sie mit wenigen Klicks die Übersetzung Ihrer Website online ab 0,08 EUR pro Wort Seit mehr als 10 Jahren...
Müssen Ihre technischen Dokumente sowohl von Experten als auch von einfachen Benutzern verstanden werden? Dann haben wir den richtigen Übersetzer...
Bestellen Sie mit wenigen Klicks juristische Übersetzungen online Bei juristischen Übersetzungen handelt sich um alle Texte, die mit dem Gesetz...
Übersetzungsbüro Ukrainisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen Ukrainisch ist die alleinige Amtssprache der Ukraine. Die ukrainische Sprache gehört zu den ostslawischen...
Übersetzungsbüro Ungarisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen Ungarisch ist die Amtssprache von Ungarn. Die ungarische Sprache gehört zu der uralischen Sprachfamilie,...
Übersetzungsbüro Amerikanisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen Amerikanisches Englisch ist eine Variante des der Englischen Sprache und wird in den Vereinigten...
Übersetzungsbüro Tschechisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen Die Tschechische Sprache Tschechisch, historisch auch böhmisch, ist eine westslawische Sprache der tschechisch-slowakischen Gruppe,...
Übersetzungsbüro Bulgarisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen Die bulgarische Sprache gilt als eine der ältesten der slawischen Sprachen und wird von...
Übersetzungsbüro Vietnamesisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen Was ist Vietnamesisch? Vietnamesisch (Vietnamesisch: tiếng Việt) ist eine austroasiatische Sprache, die ihren Ursprung...
Übersetzungsbüro Finnisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen Finnisch ist neben Schwedisch die Amtssprache in Finnland und doch haben die beiden Sprachen...
Übersetzungsbüro Syrisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen Syrisch ist nicht die Landessprache Syriens, das ist heute Arabisch. Es ist tatsächlich die...
Die Monetarisierung einer Website ist ein häufiges Ziel für viele Website-Besitzer. Es gibt mehrere Monetarisierungsmethoden und es ist wichtig, die...
In der heutigen digitalen Welt ist es möglich, mit einer Website Geld zu verdienen. Die Erstellung einer Website kann zwar...
Internationales SEO & Übersetzungsbüro Internationales SEO ist ein wichtiger Teil der globalen Online-Marketing-Strategie für Unternehmen, die in verschiedenen Ländern und...
WordPress ist eine kostenlose, quelloffene Content-Management-System (CMS) -Software, die hauptsächlich zum Erstellen von Websites, Blogs und E-Commerce-Websites verwendet wird. Es...
Jablonskistr. 25 10405 Berlin