Menü

Geburtstagswünsche und Geburtstagsgrüße auf Englisch

Geburtstagswünsche auf Englisch: Erfahren Sie, wie man jemandem auf Englisch zum Geburtstag gratuliert

Heutzutage ist es unerlässlich, Englisch sprechen zu können. In diesem Beitrag lernen Sie viele Möglichkeiten, jemandem auf Englisch zum Geburtstag zu gratulieren. Für Business-Englisch können Sie auch unseren Artikel „E-mails und Briefe richtig auf Englisch schreiben“ lesen.

In vielen Ländern sollte man jedoch den Geburtstag in der Regel nicht im Voraus wünschen, da dies angeblich Unglück bringen würde. Demnach können Sie diesen Ausdruck beispielsweise schriftlich (z.B. am Ende eines Briefes) oder während eines Treffens mündlich verwenden.

Die Phrase „Happy Birthday“ ist in der ganzen Welt durch den „Happy Birthday“-Song allgemein verständlich geworden. Kurzum: Fühlen Sie sich frei, den Menschen, die Sie auf der ganzen Welt kennen, zum Geburtstag zu gratulieren. Falls Sie noch mehr lernen möchten, steht Ihnen unser Artikel „DIE WICHTIGSTEN WORTE UND SÄTZE AUF ENGLISCH“ zur Verfügung.

Geburtstagswünsche auf Englisch ausdrücken

  • Happy birthday to you : Alles Gute zum Geburtstag!
  • Many happy returns of the day : bon anniversaire
  • Many happy returns : joyeux anniversaire
  • I wish you a wonderful birthday : Ich wünsche dir einen wunderbaren Geburtstag.
  • Have a great birthday : Passe un joyeux anniversaire
  • Wishing you many more candles to blow : Je te souhaite bien d’autres bougies à souffler
  • Wishing you a day that is as special as you are : Je te souhaite un jour aussi spécial que toi tu es spécial.
  • I wish you all the happiness in the world: Ich wünsche dir alle Freude der Welt.

Ein paar Worte zum Geburtstag auf Englisch

  • Birthday: Geburtstag
  • Candles: Kerzen
  • Birthday cake: Geburtstagskuchen
  • Party: Feier
  • Birthday card: Geburtstagskarte
  • Drink: Getränk
  • Birthday dinner: Geburtstagsessen
  • Beverage: Getränke
  • Birthday party: Geburtstagsfeier
  • Streamer: Luftschlange
  • Birthday wishes: Jemandem zum Geburtstag gratulieren

Nachträgliche Geburtstagsgrüße

Geburtstag verpasst? Kein Problem! Wir sagen Ihnen auch, wie Sie nachträgliche Geburtstagswünsche auf Englisch ausdrücken können.

Belated happy birthday!: Nachträglich alles Gute zum Geburtstag!

I’m sorry, I forgot your birthday: Tut mir leid, ich habe deinen Geburtstag vergessen.

https://www.merci-facteur.com/modele-texte-joyeux-anniversaire-plusieurs-langues.php

Fun Fact: Idiomatische Struktur im Zusammenhang mit dem Geburtstag

In one’s birthday suit: in der gleichen Kleidung wie am Tag seiner Geburt ( Nackt). Beispiel: I’ve seen him running in his birthday suit: Ich sah ihn völlig nackt herumlaufen.

In England oder in einem anderen englischsprachigen Land leben?

Übrigens sollten Sie nicht zögern, unsere Übersetzungsdienstleistungen in Anspruch zu nehmen. Falls Sie in einem englischsprachigen Land leben möchten, lassen Sie notwendige Dokumente in die englische Sprache übersetzen. Unser Übersetzungsbüro Berlin Translate bietet allgemeine und beglaubigte Übersetzungen zu einem ausgezeichneten Preis-Leistungs-Verhältnis an.

Um Ihnen ein genaueres Bild vom Leben im Ausland zu bringen, haben wir wir unsere Praktikanten nach ihren Erfahrungen im Ausland gefragt und diese in Berichten festgehalten, welche Sie hier einsehen können. Wir hoffen, dass wir Sie hierdurch ermuntern können Ihre eigenen Erfahrung zu machen.

Übersetzung ins Englische: Schnell und einfach online bestellen

Berlin Translate ermöglicht es Ihnen, alle Ihre Dokumente online in Auftrag zu geben, um sie ins Englische übersetzen zu lassen. Sie können genau so auf weitere Funktionen zugreifen – z.B.: sofortige Angebotserstellung sowie direkte Kommunikation mit dem für Sie zuständigen Übersetzern.


Florian Ravaux
Als gebürtiger Bretone befürchtet Monsieur Ravaux vor allem eines: dass ihm der Himmel auf den Kopf fällt. Florian Ravaux, 1983 in Rennes geboren, studierte Rechtswissenschaften in Frankreich an der Universität Rennes 1 und in Deutschland an der Humboldt-Universität zu Berlin. Während seines Studiums spezialisierte er sich auf europäisches Recht. Darüber hinaus erwarb er in Partnerschaft mit Sciences-po Straßburg einen Master-Abschluss in Wissenschaftspolitik am Institut des Hautes Etudes Européennes in Straßburg.
Berlin Translate hat 4,91 von 5 Sternen 421 Bewertungen auf ProvenExpert.com