Mehrsprachige Bedienungsanleitung

Egal welches Produkt Sie entwickeln, es besteht ein ständiger und kontinuierlicher Bedarf an mehrsprachige Bedienungsanleitung.

Dies können kleinere und überschaubare Dokumente sein, wie Sie sie beim Kauf Ihres Mikrowellenherds oder anderer Geräte erhalten haben müssen. Oder es kann sich um größere, komplexere und anspruchsvollere Handbücher handeln, die für industrielle Zwecke bestimmt sind. Unabhängig davon müssen sie für Ihre internationalen Kunden zugänglich und leicht verständlich sein. Und dafür brauchen Sie Übersetzungsdienste.

Einige Betriebshandbücher und Richtlinien informieren die Mitarbeiter im Unternehmen über verschiedene Aspekte wie Wartung, Lieferkette, Personalwesen, Sicherheit oder die Durchführung anderer Aufgaben. Wenn Ihr Unternehmen global wird, benötigen Sie dieselben hochwertigen Materialien in anderen Sprachen.

Verwenden Sie auch Fachexperten zur Übersetzung

Die meisten Unternehmen fragen nur, ob der Übersetzer in der Ausgangs- und Zielsprache fließend und effizient ist.

Sie verstehen oft nicht, dass Handbücher Fachjargon enthalten, der für eine bestimmte Branche relevant ist. Daher ist es zwingend erforderlich, dass der Übersetzer die beiden Sprachen gut beherrscht und über umfassende Kenntnisse der Materie verfügt.

Fragen Sie Ihren Übersetzungsprojektmanager nach den Ressourcen, die Ihr Übersetzungsunternehmen verwendet; wie sie die Linguisten auswählen, die an Ihren Inhalten arbeiten, und ob sie über einen gut etablierten Anbieterverwaltungsprozess verfügen.

Das Bedienungsanleitung verstehen

Der Übersetzer sollte nicht nur fachlich überdurchschnittlich sein, sondern auch das Handbuch in- und auswendig kennen. Das bedeutet nicht, dass sie das Handbuch auswendig lernen müssen. Es bedeutet nur, dass der Übersetzer das gesamte Handbuch einige Male durchgehen sollte und den Fluss des Inhalts und das verwendete Vokabular kennen sollte.

Übersetzungstools verwenden

Stellen Sie unter anderem sicher, dass Ihr Übersetzungsunternehmen CAT-Tools (Computer-Assisted Translation) verwendet. Sie helfen, den Workflow des gesamten Projekts zu rationalisieren und die Datenbank zu verwalten. Mit CAT-Tools an Ihrer Seite können Sie die Zeit halbieren und den Workflow effektiver gestalten. Sie helfen Ihnen auch, bei der Übersetzung zu sparen. Wussten Sie, dass Sie mit einer Funktion namens Translation Memory bis zu 36 % bei der Übersetzung Ihrer Inhalte einsparen können?

Ein Bild sagt mehr als tausend Worte

Bilder sind oft effektiver als Text. Wenn Sie Diagramme und andere visuelle Elemente verwenden, ist es für Benutzer einfacher, einen langen und meist schwer verständlichen Text zu verstehen.

Nehmen wir zum Beispiel das schwedische Einrichtungsunternehmen IKEA. Sie sind Experten, wenn es darum geht, benutzerfreundliche Handbücher zu erstellen, die fachmännisch visuelle Elemente verwenden, um auszudrücken, was Worte möglicherweise nicht. Ihre gesamten Möbelmontageanleitungen folgen diesem Muster und sind bei den Benutzern beliebt.

Mehrsprachige Bedienungsanleitung online bestellen

Sie wollen dass ihre Bedienungsanleitung von einfachen Benutzern verstanden wird? Dann sind Sie bei uns richtig. Eine Bedienungsanleitung muss akkurat und leicht verständlich sein, um von Lesern mit unterschiedlichem Verständnis verstanden zu werden. Hierfür setzen wir Übersetzer ein, die sowohl das nötige fachliche und technische Verständnis haben als auch die nötige Erfahrung, um Ihre Bedienungsanleitung nach Ihren Wünschen zu übersetzen.

Kommentar verfassen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Nach oben scrollen