Beglaubigte Übersetzung ihres Masterabschlusses ins Englische

Beglaubigte Übersetzung ihres Masterabschlusses ins Englische:

Sie möchten eine Auslandserfahrung in einem englischsprachigen Land machen? Wenn Sie Ihr Studium fortsetzen oder arbeiten wollen, müssen Sie wahrscheinlich Ihr Masterzeugnis übersetzen lassen. Da es sich um ein offizielles Dokument handelt, können Sie Ihr Master-Diplom nicht selbst ins Englische übersetzen. Sie müssen es von einem vereidigten, d. h. gerichtlich anerkannten Übersetzer übersetzen lassen, um eine amtlich beglaubigte Übersetzung Ihres Masterabschlusses ins Englische zu erhalten.

In welchen Fällen ist es empfehlenswert, Ihr Masterzeugnis ins Englische übersetzen zu lassen ( Übersetzung Deutsch – Englisch Ihres Masterzeugnisses)?

Die meisten Studenten und jungen Arbeitnehmer, die eine englische Übersetzung ihres Masterabschlusses und ihrer Ergebnisse beantragen, tun dies, um Auslandserfahrungen zu sammeln. Sowohl Universitäten als auch Unternehmen verlangen nämlich meist eine offizielle Übersetzung des Masterabschlusses, um sich von Ihren akademischen Fähigkeiten zu überzeugen.

Es wird daher empfohlen, dass Sie Ihr Diplom übersetzen lassen, wenn Sie sich an einer ausländischen Universität bewerben oder wenn Sie Ihren ersten Job im Ausland antreten, unabhängig davon, ob Sie in einem englischsprachigen Land oder in einem anderen Drittland studieren oder arbeiten möchten. Länder wie Thailand oder Griechenland verlangen entweder eine offizielle Übersetzung in die Amtssprache ihres Landes oder in die Weltsprache Englisch. Es ist daher sinnvoll, Ihr Diplom ins Englische übersetzen zu lassen, damit Sie Ihre beglaubigte Übersetzung überall dort verwenden können, wo Sie hinreisen möchten.

Bei der Bewerbung an einer ausländischen Universität

Viele Studierende zögern nicht, nach ihrem Masterabschluss ein einjähriges Studium oder einen forschungsorientierten PhD im Ausland zu absolvieren. Dies geschieht, um sich zu spezialisieren, internationale Erfahrungen zu sammeln oder ihre Sprachkenntnisse zu erweitern.

In diesem Fall verlangen die Universitäten meist, dass die Studierenden ein Dossier auf Englisch oder in der Amtssprache einreichen, das eine beglaubigte Übersetzung des Masterabschlusses und der Ergebnisse der letzten 2, 4 oder sogar 6 Semester enthält.

Um die genaue Anzahl der zu übersetzenden Dokumente zu erfahren, empfehlen wir Ihnen, sich mit den Hochschulen in Verbindung zu setzen, um sicherzustellen, dass Sie deren Erwartungen kennen.

Beglaubigte Übersetzungen und Vereidigte Übersetzer in Berlin

Bei einer Anstellung bei einem ausländischen Unternehmen

Obwohl es nicht sehr verbreitet ist, verlangen einige Unternehmen von Bewerbern, dass sie ihre Zeugnisse übersetzen lassen, bevor sie sie einstellen.

Wir raten Ihnen, eine englische Übersetzung zu wählen, die Sie in allen Ländern verwenden können, und zu warten, bis das Unternehmen Sie auffordert, Ihre Dokumente übersetzen zu lassen.

Die Ergebnisse des Masterstudiums übersetzen lassen?

Hier muss zwischen zwei Fällen unterschieden werden. Zunächst einmal, um eine Stelle zu finden. In diesem Fall reicht nur die Übersetzung des Abschlusszeugnisses. Wenn es darum geht, einen Studienplatz zu finden, verlangen ausländische Universitäten in der Regel eine Übersetzung der akademischen Ergebnisse der letzten 2, 4 oder 6 Semester.

Wie viel kostet die beglaubigte Übersetzung meines Masterabschlusses und meiner Ergebnisse in Englisch?

Eine beglaubigte Übersetzung des Abschlusszeugnisses aus dem Deutschen ins Englische ist finanziell am erschwinglichsten. Das liegt vor allem an der größeren Anzahl an verfügbaren vereidigten Übersetzern, wodurch die Leistung und die Fähigkeiten weiter verbreitet sind.

Unser Angebot für Englisch-Übersetzungen für Master-Studenten: 45 EUR netto pro Seite mit kostenloser Lieferung und Beglaubigung

Lebenslauf

Letzter Tipp: Um Ihre Chancen für Ihr Auslandsabenteuer zu erhöhen, empfehlen wir Ihnen, auch Ihre Bewerbungsunterlagen, wie z. B. Ihr Anschreiben oder Ihren Lebenslauf, übersetzen zu lassen. Hier können Sie sich für eine einfache, nicht beglaubigte Übersetzung entscheiden. So erhalten Sie einen besseren Preis für eine professionelle Übersetzung, die von muttersprachlichen Übersetzern angefertigt wird.

Übersetzungsbüro Englisch

Kommentar verfassen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Nach oben scrollen