Menü
Berlin Translate Das Übersetzungsbüro für beglaubigte Übersetzungen & zertifizierte Übersetzungen in Berlin aber auch in Hamburg, München, Düsseldorf, Dortmund, Frankfurt, Köln, Stuttgart.

HTML übersetzen

HTML Übersetzungen

Die HyperText Markup Language, HTML, ist eine Art beschreibende Computersprache. Genauer gesagt ist es ein Datenformat, das in der Internet-Welt zur Formatierung von Webseiten verwendet wird. Es ermöglicht unter anderem das Schreiben von Hypertext, aber auch die Einführung von Multimedia-Ressourcen in den Inhalt.

Das vom W3C (World Wide Web Consortium) und der WHATWG (Web Hypertext Application Technology Working Group) entwickelte HTML-Format bzw. die Sprache erschien in den 1990er Jahren. Sie wurde nach und nach geändert und bietet seit 2014 eine vollständigere HTML5-Version an.

Website-Übersetzungen (.xml, .html, .htm)

Berlin Translate unterstützt normale Web-Dateien (.xml, .html, .htm), die wir „reinigen“, sodass der Fachübersetzer nur den zu übersetzenden Text sieht und nicht den Code. Auf diese Weise können sich unsere Web-Übersetzer auf das Wesentliche bei der Übersetzung Ihrer Texte konzentrieren. Dadurch werden Codefehler vermieden und die Qualität Ihrer Übersetzungen erhöht. Unsere Übersetzer sind jedoch in jedem Fall erfahren in der Übersetzung von Web-Dateien und wissen, wie sie die Modifizierung des Quellcodes vermeiden können.

Die Bedeutung der Vorbereitung Ihres Website-Übersetzungsprojekts im Voraus

Der erste Schritt vor der Inanspruchnahme einer Agentur oder eines Übersetzers besteht darin, die zu übersetzenden Inhalte zusammenzustellen. Vorsicht vor dem Vergessen… Sie haben vielleicht schon bemerkt, dass einige Websites immer noch Texte in einer anderen Sprache enthalten. Zusätzlich zu den Inhalten, die für Internetbenutzer bestimmt sind, sollten Sie auch über Meta-Beschreibungen, URLs, Bildunterschriften, rechtliche Hinweise, Menüs und sogar Fehlermeldungen in Verbindung mit Formularen nachdenken.

Um die Effizienz der übersetzten Website zu erhöhen, ist die Lokalisierung wichtig, unabhängig davon, ob es sich um technische oder kulturelle Aspekte handelt. Ihre Website muss in der Tat an den Zielmarkt angepasst werden. Das verwendete Vokabular, die Liefer- und Rückgaberichtlinien oder die Währungen sind beispielsweise nicht dieselben, wenn Sie die Schweiz oder Kanada als Ziel haben.

Bestellen Sie mit wenigen Klicks eine HTML Übersetzung ab nur 0,08 EUR pro Wort.

Bestellen Sie Ihre HTML Übersetzungen online

Schnell und günstig online bestellen

 

Ein Team von professionellen Übersetzern

Es ist unbestreitbar, dass eine Qualitätsübersetzung nur von einem Übersetzer erstellt werden kann, der in seine Muttersprache arbeitet und die Ausgangssprache perfekt beherrscht. Unser spezialisiertes Übersetzungsbüro setzt nur die kompetentesten Übersetzer für die ihm anvertraute Arbeit ein, denn wir glauben, dass unsere Kunden das Recht haben, Dienstleistungen von einwandfreier Qualität zu verlangen.

Spezialisten in ihren Bereichen

Da sich Übersetzungsprojekte in allen Branchen immer mehr spezialisieren, setzen wir nur  professionelle Übersetzer ein, die über umfangreiche Erfahrungen in HTML Übersetzungen verfügen. Sie werden alle sorgfältig auf der Grundlage ihrer Ausbildung und Erfahrung ausgewählt.

Dank dieses strengen Auswahlverfahrens ist Berlin Translate in der Lage, die Dienste von Übersetzern anzubieten, die sich in ihrem Fachgebiet auszeichnen, und zwar zur vollen Zufriedenheit unserer Kunden.

Unsere Webseite Übersetzungen für Sie

prestashop

Prestashop

Fachübersetzung von PrestaShop Onlineshop- und E-Commerce online bestellen Die Plattform zur Erstellung des PrestaShop-Online-Shops bietet Ihnen Zugang zu allen Tools,...

typo3

TYPO3

Einfaches Übersetzungsmanagement für mehrsprachige TYPO3-Websites Der manuelle Übersetzungsprozess direkt im TYPO3-Backend ist für kleine Websites einfach zu implementieren, aber mit...

Magento Übersetzung

Magento

Magento: die zweitbeliebteste E-Commerce-Lösung Die Stärke von Magento ist seine starke Entwicklergemeinde, die immer präsent ist, wenn es um die...

Wordpress Übersetzung - Übersetzungsbüro für Website Übersetzungen

Wordpress

Wordpress Übersetzung – Übersetzungsbüro für Website Übersetzungen WordPress ist ein CMS (Content Management System), welches Inhalte im Internet veröffentlicht. Ursprünglich...

Lokalisierung

Lokalisierung

Lokalisierung von Websites  Lokalisierung – Achten Sie auf kulturelle Unterschiede Website-Übersetzung und Lokalisierung ist der schnellste Weg zur Internationalisierung Ihres Unternehmens. Aber...

HTML Übersetzungen

HTML übersetzen

HTML Übersetzungen Die HyperText Markup Language, HTML, ist eine Art beschreibende Computersprache. Genauer gesagt ist es ein Datenformat, das in...

Übersetzung von Blogs

Blogs

Übersetzung von Blogs online günstig bestellen

onlineshops übersetzung

onlineshop

Onlineshop & E-Commerce-Übersetzungen Möchten Sie Ihren Onlineshop übersetzen lassen um auch im Ausland professionell und erfolgreich Handel zu treiben?  Wenn...

Wussten Sie es?

Was HTML von Programmiersprachen unterscheidet

HTML steht für Hyper Text Markup Language und ist demnach eine sogenannte Auszeichnungssprache, oder auch Beschreibungssprache. Wie der Name schon vermuten lässt, beschreiben solche Sprachen die Bausteine eines Dokuments und legen die Beziehung fest, in denen einzelne Dokumente zu einander stehen. So kann mit HTML beispielsweise angegeben werden, dass ein Teil des Dokuments ein Titel und ein anderer eine Liste oder Tabelle ist. Unterstütze Formate sind hierbei neben dem Textdokument auch Grafiken und Sprach-und Videoanwendungen.

Auszeichnungssprachen zählen nicht zu den Programmiersprachen, wie von Laien oft fälschlicherweise angenommen wird. Denn HTML wird nicht programmiert, sondern geschrieben. Vereinfacht ausgedrückt, gleicht das Schreiben von HMTL-Seiten dem Schreiben von Word-Dokumenten. Es gibt keine Befehle und Algorithmen kann mann auch nicht schreiben. HTML kann lediglich mit eine Programmiersprache (wie JavaScript) kombiniert werden.

Bestellen Sie Ihre HTML Übersetzungen online oder bei unseren verschiedenen Übersetzungsbüros in Berlin, Hamburg, München, Köln, Frankfurt am Main, Stuttgart, Düsseldorf, Dortmund, Essen, Leipzig, Bremen, Dresden, Hannover, Nürnberg, Duisburg, Bochum, Wuppertal, Bielefeld, Bonn, Münster.

Unsere Sprachkombinationen für HTML Übersetzungen

ÜBERSETZUNGSBÜRO UKRAINISCH

Übersetzungsbüro Ukrainisch

Übersetzungsbüro Ukrainisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen Ukrainisch ist die alleinige Amtssprache der Ukraine. Die ukrainische Sprache gehört zu den ostslawischen...

übersetzungsbüro UnGARN

Übersetzungsbüro Ungarisch

Übersetzungsbüro Ungarisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen Ungarisch ist die Amtssprache von Ungarn. Die ungarische Sprache gehört zu der uralischen Sprachfamilie,...

Übersetzungsbüro Amerikanisch - Beglaubigte Übersetzungen USA

Übersetzungsbüro Amerikanisch

Übersetzungsbüro Amerikanisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen Amerikanisches Englisch ist eine Variante des der Englischen Sprache und wird in den Vereinigten...

Übersetzungsbüro Tschechisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen Die Tschechische Sprache Tschechisch, historisch auch böhmisch, ist eine westslawische Sprache der tschechisch-slowakischen Gruppe, die in lateinischer Schrift geschrieben wird. Es wird von über 13 Millionen Menschen gesprochen und ist die offizielle Sprache der Tschechischen Republik. Tschechisch ist eng verwandt mit Slowakisch bis hin zu hoher gegenseitiger Verständlichkeit sowie in geringerem Maße mit Polnisch. Die Tschechische Sprache ist eine Fusionssprache mit einem reichen Morphologiesystem und einer relativ flexiblen Wortstellung. Sein Wortschatz ist stark von Latein und Deutsch beeinflusst. Tschechisch – Eine Westslawische Sprachen Dieser Zweig umfasst Polnisch, Kaschubisch, Ober- und Niedersorbisch und Slowakisch. Slowakisch ist mit Tschechisch die engste verwandte Sprache, gefolgt von Polnisch und Schlesisch. In Mitteleuropa werden die westslawischen Sprachen gesprochen. Die Tschechische Sprache unterscheidet sich von anderen westslawischen Sprachen durch eine engere Unterscheidung zwischen „harten“ und „weichen“ Konsonanten. Beglaubigte Übersetzung Ihrer Urkunden, Dokumente, Verträge, Zeugnisse und Bescheinigungen von Tschechisch ins Deutsche Die beglaubigte Übersetzung bieten wir für offizielle Dokumente in verschiedenen Formen an, darunter zählen unter anderem Verfahrensdokumente, notarielle Urkunden, Verwaltungsdokumente und Heirats- oder Scheidungsurkunden. Eine beglaubigte Übersetzung wird nur mit dem Siegel eines vereidigten Übersetzer, welcher als Ministerialbeamter anerkannt wird, damit der übersetzte Text eine getreue und genaue Übersetzung des Originaldokuments ist. Günstig, schnell, professionell und unkompliziert

Übersetzungsbüro Tschechisch

Übersetzungsbüro Tschechisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen Die Tschechische Sprache Tschechisch, historisch auch böhmisch, ist eine westslawische Sprache der tschechisch-slowakischen Gruppe,...

Übersetzungsbüro Bulgarisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen 

Übersetzungsbüro Bulgarisch

Übersetzungsbüro Bulgarisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen  Die bulgarische Sprache gilt als eine der ältesten der slawischen Sprachen und wird von...

Übersetzungsbüro Vietnamesisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen

Übersetzungsbüro Vietnamesisch

Übersetzungsbüro Vietnamesisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen Was ist Vietnamesisch? Vietnamesisch (Vietnamesisch: tiếng Việt) ist eine austroasiatische Sprache, die ihren Ursprung...

Übersetzungsbüro Finnisch - Beglaubigte Übersetzungen Finnisch

Übersetzungsbüro Finnisch

Übersetzungsbüro Finnisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen Finnisch ist neben Schwedisch die Amtssprache in Finnland und doch haben die beiden Sprachen...

Übersetzungsbüro Syrisch

Übersetzungsbüro Syrisch

Übersetzungsbüro Syrisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen Syrisch ist nicht die Landessprache Syriens, das ist heute Arabisch. Es ist tatsächlich die...

Entdecken Sie unsere Blogbeiträge

Tipps für die Eröffnung eines internationalen WooCommerce-Geschäfts

Tipps für die Eröffnung eines internationalen WooCommerce-Geschäfts

WooCommerce: Die Planung deines eigenen Online Shops ist ein großer Schritt. Es ist ein noch größerer Schritt, wenn Sie es...

Wissenswertes zum Meta-Titel

Wissenswertes zum Meta-Titel

Was ist der Meta-Titel? Mit dem Meta-Titel bestimmt man den Titel einer HTML Website und deren Unterseiten. Der Meta-Titel sollte...

DeepL: Können damit Webseiten übersetzt werden?

DeepL: Können damit Webseiten übersetzt werden?

Viele Menschen benutzen zum Übersetzen Google Translate, jedoch gibt es eine Alternative. Nämlich DeepL. Was DeepL ist und ob man...

Webseiten im Browser automatisch übersetzen: so geht's

Webseiten im Browser automatisch übersetzen: so geht’s

Webseiten im Browser übersetzen: Wieso ist das Praktisch? Obwohl Sie normalerweise keine Websites besuchen, die nicht in Ihrer Muttersprache sind,...

1 2 3 4 5
Berlin Translate Übersetzungsbüro Berlin Beglaubigte Übersetzung Übersetzung deutsch englisch Anonym hat 4,90 von 5 Sternen 322 Bewertungen auf ProvenExpert.com