Berlin Translate Das Übersetzungsbüro für beglaubigte Übersetzungen & zertifizierte Übersetzungen in Berlin aber auch in Hamburg, München, Düsseldorf, Dortmund, Frankfurt, Köln, Stuttgart.

Übersetzungsbüro Bulgarisch

Übersetzungsbüro Bulgarisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen 

Die bulgarische Sprache gilt als eine der ältesten der slawischen Sprachen und wird von rund 8 Millionen Menschen gesprochen. Bulgarisch ist eng verwandt mit der makedonischen Sprache und wird mit kyrillischer Schrift geschrieben. 85% der Bulgarischen Einwohner sprechen Bulgarisch als ihre Muttersprache.

Wussten Sie schon, dass…

…es keine grammatischen Fälle und keine Infinitive gibt?

…Bulgarisch zu den südslawischen Sprechen gehört?

…sich das Türkische in Bulgarien so stark durch Bulgarisch verändert hat dass es ein eigener Dialekt ist, welcher sich stark vom Türkischen unterscheidet?

Übersetzung ins Bulgarische: Zeit sparen und online bestellen

Berlin Translate ist ein online Übersetzungsbüro, das Ihnen ermöglicht, alle Ihre Inhalte online und mit wenigen Klicks ins Bulgarische zu übersetzen. Sie haben Zugriff auf eine Reihe von Funktionen wie: sofortige Angebotserstellung, Zentralisierung und Echtzeit-Projektüberwachung, direkte Kommunikation mit Ihren Übersetzern usw.

Gleichzeitig sorgt ein engagiertes Team dafür, dass Ihre Übersetzungen reibungslos ablaufen, damit alles so reibungslos wie möglich abläuft. Sie können daher Ihre Inhalte beruhigt unseren fachkundigen internationalen Projektmanagern anvertrauen. Diese Aufsichtsarbeit, die Sie an uns delegiert haben, ermöglicht es Ihnen, Ihre Zeit für die anderen Projekte, an denen Sie arbeiten, zu nutzen.

Übersetzungsbüro Bulgarisch: Unsere Sprachdienstleistungen ins Bulgarische

Aufgrund der Größe unseres Büros und die Qualität unserer Übersetzungen ist Berlin Translate zu einem wichtigen Akteur geworden. Wir bieten verschiedene Arten von Sprachdienstleistungen und Übersetzungen aller Arten von Dokumenten an:

Beglaubigte Übersetzung Bulgarisch 

Unser Übersetzungsbüro bietet die beglaubigte Übersetzung einer Reihe von offiziellen Dokumenten an. Insbesondere können wir Verfahrensdokumente, Gerichtsvollzieherurkunden, notarielle Urkunden, Verwaltungsdokumente, Heirats- oder Scheidungsurkunden übersetzen. Ein vereidigter Übersetzer wird als Ministerialbeamter anerkannt, der bescheinigt, dass ein übersetzter Text (ins Französische oder eine andere Sprache) eine getreue und genaue Übersetzung eines Originaldokuments ist, das in Französisch oder einer anderen Sprache verfasst sein kann.

Günstig, schnell, professionell und unkompliziert

Unsere zertifizierten Übersetzer bieten beglaubigte Übersetzungen der folgenden Dokumente an:

Am unkompliziertesten kommen Sie zu Ihrem Angebot, indem Sie uns Ihre Dokumente eingescannt per E-Mail zukommen lassen. Es ist somit nicht nötig, dass Sie in eine unserer Filialen gehen.

Bestellen Sie mit wenigen Klicks die Online-Übersetzung Ihrer Dokumente ab 0,08 EUR pro Wort.

Unser Übersetzungsbüro kann Ihre Dokumente ins Bulgarische übersetzen.

Bestellen Sie Ihre beglaubigte Übersetzung online

Schnell und günstig online bestellen

 

beglaubigte Übersetzungen für Ihren Steuerbescheid

Verträge übersetzen

Verträge übersetzen lassen – Beglaubigte Übersetzung online bestellen Möchten sie gerne Ihre Verträge für Geschäfte im Ausland übersetzen lassen? Auch...

Beglaubigte Übersetzung von Meldebestätigungen

Meldebestätigung übersetzen

Meldebestätigung übersetzen lassen – Beglaubigte Übersetzung online Sie möchten sich einbürgern lassen oder möchten im Ausland heiraten? Dann brauchen Sie...

Beglaubigte Übersetzungen von Masterurkunden Sie haben Ihren Masterabschluss in der Tasche und können es nicht mehr erwarten, damit ins Ausland zu gehen und eine Karriere zu starten? Vielleicht ist der Abschluss auch schon eine Weile her und Sie wollen sich beruflich neu orientieren und international erfolgreich sein? Oder Sie haben bereits einen Abschluss, möchten aber nun noch einmal im Ausland studieren? In all diesen Fällen benötigen Sie die beglaubigte Übersetzung einer Diplom Urkunde. Es gibt viele Gründe, aus denen eine Übersetzung und Beglaubigung Ihrer Masterurkunde erforderlich werden kann. Vergleichbarkeit und einheitliche Standards Obwohl durch die Einführung des Bachelor- und Mastersystems in ganz Europa im Rahmen des sogenannten „Bologna-Prozesses“ eine Vereinheitlichung des europäischen Studienraums erreicht wurde, bleibt die Sprachbarriere. Ein Arbeitgeber kann zwar nunmehr auf die Gleichwertigkeit der deutschen und spanischen Masterurkunden vertrauen – ein Personalleiter in Frankreich wird jedoch weder den Aussagegehalt einer deutschen Masterurkunde beurteilen können, noch den einer spanischen – abgesehen vom Ausnahmefall sehr guter Sprachkenntnisse.

Masterurkunde übersetzen

Masterurkunde übersetzen lassen – Beglaubigte Übersetzung online Sie haben Ihren Masterabschluss in der Tasche und können es nicht mehr erwarten,...

Was ist ein Steuerbescheid? Der Steuerbescheid ist ein schriftliches oder elektronisches Dokument, das Auskunft über die festgesetzte Steuer nach Steuerart, den Zeitraum und den Betrag gibt. Anhand des Steuerbescheides können Steuerpflichtige (§ 33 Abs. 1 AO) feststellen, wer die Steuer schuldet und ob sie Steuerrückzahlungen erhalten und wenn ja, wie hoch diese ausfallen. Die Festsetzung und Erhebung von Steuern erfolgt gemäß des nationalen Steuerrechts. Das bedeutet, dass jeder Steuerbescheid, je nach Herkunftsland, Unterschiede mit sich bringen kann. Das Wohnen und Arbeiten im Ausland ist schon lange keine Seltenheit mehr und daher steigt auch der Bedarf an Übersetzungen für Steuerbescheide stetig. Was für Steuerbescheide gibt es? Das Steuerrecht sieht viele unterschiedliche Arten von Steuern vor, die in regelmäßigen Abständen vom Finanzamt erhoben werden müssen. Nach der Steuerfestsetzung erhält man für die zutreffenden Steuerarten auch einen Steuerbescheid. Welche das sind, unterscheidet sich im Einzelfall. Hier ist eine Auflistung häufig zutreffender Steuerarten. Einkommenssteuer Lohnsteuer Umsatzsteuer Gewerbesteuer Körperschaftssteuer Kirchensteuer Wann braucht man eine Übersetzung für einen Steuerbescheid? Der Steuerbescheid gibt unter anderem Auskunft über die Höhe der Einkünfte, der Sozialabgaben und der zu zahlenden Steuern. Diese Informationen werden beispielsweise angefordert, wenn man: einen Antrag auf bestimmte Sozialleistungen stellen möchte, die abhängig vom Einkommen sind. einen Mietvertrag eingehen möchte. einen Kredit-/Darlehensvertrag abschließen will. Wenn einer dieser Fälle zutriff, das Original des Steuerbescheids aber nicht in der Amtssprache verfasst ist, braucht man eine Übersetzung in die jeweilige Sprache. Eine beglaubigte Übersetzung für Ihren Steuerbescheid Da es sich bei dem Steuerbescheid um ein amtliches Dokument handelt, braucht man eine beglaubigte Übersetzung von einem vereidigten Übersetzer. Berlin Translate arbeitet mit einem Netzwerk an hochqualifizierten Übersetzer*innen und deckt damit 200 Sprachkombinationen und 50 Fachgebiete ab. Für die beglaubigte Übersetzung Ihres Steuerbescheids wählen wir daher nur Übersetzer*innen aus, die neben der sprachlichen Eignung auch umfangreiche Kenntnisse im Steuerrecht mitbringen. Denn die Anwendung von Fachtermini in unterschiedlichen Sprachen zu beherrschen, ist hier besonders wichtig. Dadurch können wir eine fehlerfreie und qualitativ hochwertige Übersetzung garantieren. Wenden Sie sich also gern an unser Übersetzungsbüro!

Steuerbescheid übersetzen

Steuerbescheid übersetzen lassen – Beglaubigte Übersetzung online Was ist ein Steuerbescheid? Der Steuerbescheid ist ein schriftliches oder elektronisches Dokument, das...

Impfpässe und Bescheinigungen- Beglaubigte Übersetzung für Abenteurer, Individualisten, Weltenbummler, Reisejunkies und Unternehmer.

Impfpässe und Bescheinigungen übersetzen

Impfpässe und Bescheinigungen übersetzen lassen – Beglaubigte Übersetzung online bestellen ab 45 EUR Netto Die COVID 19 – Pandemie bestimmt...

Beglaubigte Übersetzung Katalanisch Die beglaubigte Übersetzung bieten wir für offizielle Dokumente in verschiedenen Formen an, darunter zählen unter anderem Verfahrensdokumente, Gerichtsvollzieherurkunden, notarielle Urkunden, Verwaltungsdokumente und Heirats- oder Scheidungsurkunden. Eine beglaubigte Übersetzung wird nur mit dem Siegel eines vereidigten Übersetzer, welcher als Ministerialbeamter anerkannt wird, damit der übersetzte Text eine getreue und genaue Übersetzung des Originaldokuments ist. Günstig, schnell, professionell und unkompliziert Unsere zertifizierten Übersetzer bieten beglaubigte Übersetzungen der folgenden Dokumente an: Beglaubigte Übersetzung Ihrer Heiratsurkunde Beglaubigte Übersetzung Ihrer Diplome Beglaubigte Übersetzung Ihrer Scheidungsurkunde Beglaubigte Übersetzung Ihrer Geburtsurkunde Beglaubigte Übersetzung Ihres Personalausweises Beglaubigte Übersetzung Ihres Reisepasses  Beglaubigte Übersetzung Ihres Aufenthaltstitels Am unkompliziertesten kommen Sie zu Ihrem Angebot, indem Sie uns Ihre Dokumente eingescannt per E-Mail zukommen lassen. Es ist somit nicht nötig, dass Sie in eine unserer Filialen gehen.

Sterbeurkunde übersetzen

Sterbeurkunde übersetzen lassen – Beglaubigte Übersetzung online bestellen

Praktikumsbescheinigung- beglaubigte Übersetzung für Abenteurer, Individualisten, Weltenbummler, Reisejunkies und Unternehmer.

Praktikumsbescheinigung übersetzen

Praktikumsbescheinigung übersetzen lassen – Beglaubigte Übersetzung günstig bestellen Beglaubigte Übersetzung  einer Praktikumsbescheinigung in alle Sprachen: Entscheiden Sie, ob Sie in New York, Bangkok...

Ehefähigkeitszeugnis - beglaubigte Übersetzung für Abenteurer, Individualisten, Weltenbummler, Reisejunkies und Unternehmer.

Ehefähigkeitszeugnis übersetzen

Ehefähigkeitszeugnis übersetzen lassen Beglaubigte Übersetzung eines Ehefähigkeitszeugnis Anerkannte beglaubigte Übersetzung von Ihrer Ledigkeitsbescheinigung oder von Ihrem Ehefähigkeitszeugnis ab nur 45 EUR Netto Sie haben...

1 2 3

Wussten Sie es?

Eine kurze Geschichte Bulgariens

Bulgarien blickt heute auf eine sehr lange und reiche Geschichte zurück. Schon in der Steinzeit besiedelten Menschen das Gebiet, das wir heute Bulgarien nennen. Hier wurden auch bei Ausgrabungen die bisher ältesten archäologischen Funde weltweit gemacht.

Seit der Bronzezeit besiedelten die Thraker das Land und schufen ein eigenes Staatsgebilde bis Rom im Jahr 29 v. Chr. die Region eroberte und die Bevölkerung romanisierte. Das erste Bulgarische Reich entstand dann im 7. Jahrhundert n. Chr. unter der Führung von Khan Asparuch und überdauerte bis ins 10. Jahrhundert. Es folgten zwei Jahrhunderte unter der Herrschaft des Byzantinischen Reichs bis das Zweite Bulgarische Reich entstand. Doch das Reich zerfiel und wurde für 500 Jahre Teil des Osmanischen Reiches.

Im Jahr 1908 wurde Bulgarien dann ein unabhängiges Zarenreich. Es folgte ein Jahrhundert voller Kriege: erst die beiden Balkankriege, dann der Erste Weltkrieg und schließlich der Zweite Weltkrieg. Danach begann die kommunistische Ära bis sich der Ostblock auflöste und das Land seinen Demokratisierungsprozess durchlief. 

Unsere Fachübersetzungen auf Bulgarisch

Adwords Übersetzungen ✓ Das Übersetzungsbüro in Berlin für Reisejunkies, Freelancer und Unternehmer✓Mehr Sichbarkeit online

Adwords-Übersetzungen

Adwords-Übersetzungen Das neue Jahrtausend bietet spannende Herausforderungen für Marketingübersetzer und wir freuen uns darauf. Heute reicht es nicht mehr aus,...

Professionelle Webseiten-Übersetzungen ✓ SEO und Lokalisierung ✓ Das Übersetzungsbüro für Reisejunkies, Freelancer und Unternehmer.

Website-Übersetzungen

Bestellen Sie mit wenigen Klicks die Übersetzung Ihrer Website online ab 0,08 EUR pro Wort Seit mehr als 10 Jahren...

Technische Übersetzungen - Fachübersetzungen online bestellen - Übersetzungsbüro und Fachübersetzer für technische Übersetzungen.

Technische Übersetzungen

Müssen Ihre technischen Dokumente sowohl von Experten als auch von einfachen Benutzern verstanden werden? Dann haben wir den richtigen Übersetzer...

juristische Übersetzung ✓ einfach online bestellen ✓ Übersetzungsbüro für juristische übersetzungen ✓ online kostenlos bestellen

Juristische Übersetzung

Bestellen Sie mit wenigen Klicks juristische Übersetzungen online Bei juristischen Übersetzungen handelt sich um alle Texte, die mit dem Gesetz...

1 2

Bestellen Sie Ihre beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen online oder bei unseren verschiedenen Übersetzungsbüros in Berlin, Hamburg, München, Köln, Frankfurt am Main, Stuttgart, Düsseldorf, Dortmund, Essen, Leipzig, Bremen, Dresden, Hannover, Nürnberg, Duisburg, Bochum, Wuppertal, Bielefeld, Bonn, Münster.

Wussten Sie es?

Eine kurze Geschichte des Marketings

Werbung gibt es schon sehr lange. Länger, als viele vermuten würden. Doch erst im 20. Jahrhundert wurde aus der klassischen Reklame ein richtiges Konzept.

Nach dem Ende des Zweiten Weltkriegs und den vorangegangenen Entbehrungen, gab es in der westlichen Welt eine hohe Nachfrage und die Industrie konnte diese kaum bedienen. Damals konzentrierte sich das Marketing also eher auf das Beschleunigen und Optimieren der Produktion. In den 60ern war das Verhältnis zwischen Angebot und Nachfrage schon ausgeglichener und der Fokus verlagerte sich auf den Verkauf. Werbespots im Radio und Fernsehen nehmen zu. In den 70er Jahren begannen Unternehmen dann Märkte und Zielgruppen zu definieren. Von nun an sollte Werbung nicht mehr die Allgemeinheit ansprechen, sondern ganz konkrete Zielgruppen. In den 80ern wurde es zunehmend wichtiger, dass sich Produkte von denen der Konkurrenz abheben. Der Wettbewerb war hart und Alleinstellungsmerkmal waren essentiell. In den 90ern begann die Werbung neben dem Nutzen des Produktes auch auf die Lebenswirklichkeit der Kunden und deren Sorgen einzugehen.

Dann begann in den 2000ern das Zeitalter des Online-Marketings und kurz darauf mit den Sozialen Netzwerken das Influenzier-Marketing. 

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur dol adipiscing elit. Nam nec rhoncus risus. In ultrices lacinia ipsum, posuere faucibus velit bibe.

Berlin Translate hat 4,98 von 5 Sternen 237 Bewertungen auf ProvenExpert.com