Wie übersetzt man ein ärztliches Attest? 

Ein ärztliches Zeugnis ist eine Bescheinigung, die von einem Arzt nach einer klinischen Untersuchung eines Patienten ausgestellt wird. Es kann sich dabei um eine Diagnose, eine Verschreibung, eine Behandlung oder auch um Ergebnisse handeln. Konkret werden im ärztlichen Zeugnis Feststellungen und Handlungen in Bezug auf die Gesundheit des Patienten festgehalten.

Beispiele für die obligatorische Übersetzung Ihres ärztlichen Zeugnisses :

  • Auswanderung und Beantragung eines Visums
  • Abschluss einer Krankenversicherung im Ausland.
  • Impfungen gegen bestimmte Krankheiten

In diesem Fall muss der Patient eine Übersetzung seines ärztlichen Zeugnisses anfertigen lassen. Die geforderte Übersetzung kann einfach oder beglaubigt sein, d. h. von einem vereidigten Übersetzer angefertigt werden.

Bei einer einfachen Übersetzung ist es im Prinzip möglich, das ärztliche Attest selbst zu übersetzen. Meistens verlangen die Behörden jedoch, dass die Übersetzung von einem professionellen Übersetzungsbüro angefertigt wird. Bei einer beglaubigten Übersetzung verlangen die Behörden zusätzlich, dass die Übersetzung von einem vereidigten Übersetzer angefertigt wird.

Beglaubigte Übersetzungen und Vereidigte Übersetzer in Berlin

Warum wird die beglaubigte Übersetzung eines ärztlichen Zeugnisses oft empfohlen?

Es ist wichtig, die Richtigkeit der Übersetzung zu gewährleisten, damit durch einen Übersetzungsfehler keine Fehler bei der Diagnose und Behandlung passieren können. Eine gute Übersetzung garantiert eine gute Behandlung. Außerdem kann die Übermittlung seines ärztlichen Zeugnisses in manchen Fällen das Recht auf Leistungen wie Krankenstand oder auch Schadenersatz begründen. in diesem Fall ist es ebenfalls wichtig, sicherzustellen, dass die Übersetzung dem Original entspricht.

Kosten für eine beglaubigte Übersetzung eines ärztlichen Attests:

Die Preise variieren von Agentur zu Agentur. Bei Berlin Translate berechnen wir ab 45 EUR zzgl. MwSt. pro Seite mit Beglaubigung und kostenlosen Versandkosten.

Um die Kosten zu begrenzen, sollten Sie die Anzahl der zu übersetzenden Seiten im Voraus anfragen oder zumindest genau festlegen, welche Dokumente übersetzt werden sollen und ob das gesamte Dokument übersetzt werden soll.

Kommentar verfassen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Nach oben scrollen