Warum Post-Editing für maschinelle Übersetzungen unverzichtbar ist
Die maschinelle Übersetzung hat in den letzten Jahren bemerkenswerte Fortschritte gemacht. Mit Tools wie DeepL oder Google Translate können Unternehmen Inhalte schnell und kostengünstig in verschiedene Sprachen übertragen. Dennoch reicht eine maschinelle Übersetzung allein oft nicht aus, um den hohen Anforderungen der internationalen Kommunikation gerecht zu werden. Die Ergebnisse solcher Übersetzungen sind oft ungenau, stilistisch […]
Warum Post-Editing für maschinelle Übersetzungen unverzichtbar ist Weiterlesen »









