Berlin Translate Das Übersetzungsbüro für beglaubigte Übersetzungen & zertifizierte Übersetzungen in Berlin aber auch in Hamburg, München, Düsseldorf, Dortmund, Frankfurt, Köln, Stuttgart.

Lebenslauf übersetzen lassen – Professionelle Übersetzungen 

Soll ich meinen Lebenslauf selbst übersetzen oder einen Übersetzungsdienstleister beauftragen?

Es wird empfohlen, einen professionellen Übersetzungsdienstleister zu beauftragen, da dieser über die notwendige Erfahrung und Fachkenntnis verfügt, um Ihren Lebenslauf korrekt zu übersetzen. Ein professioneller Übersetzer kann auch sicherstellen, dass der übersetzte Lebenslauf den Anforderungen der Zielbranche und des Ziellandes entspricht.

Es gibt viele Gründe, warum Sie Ihren Lebenslauf übersetzen lassen sollten, insbesondere wenn Sie im Ausland arbeiten oder studieren möchten. Hier sind einige Gründe, warum Sie eine übersetzte Version Ihres Lebenslaufs benötigen könnten:

  1. Bewerbungen für Jobs oder Studiengänge im Ausland: Wenn Sie sich für eine Stelle oder ein Studium im Ausland bewerben, benötigen Sie möglicherweise eine übersetzte Version Ihres Lebenslaufs, damit potenzielle Arbeitgeber oder Universitäten Ihre Qualifikationen und Erfahrungen verstehen können.

  2. Berufliche Weiterentwicklung: Wenn Sie im Ausland arbeiten möchten, kann eine übersetzte Version Ihres Lebenslaufs dazu beitragen, dass Arbeitgeber Ihre Fähigkeiten und Erfahrungen besser verstehen und schätzen.

  3. Vielseitigkeit: Durch das Übersetzen Ihres Lebenslaufs können Sie potenzielle Arbeitgeber oder Universitäten darauf aufmerksam machen, dass Sie über sprachliche Kompetenzen verfügen und in der Lage sind, in verschiedenen Kulturen und Sprachen zu arbeiten.

  4. Internationale Zusammenarbeit: Wenn Sie in einem Unternehmen arbeiten, das international tätig ist, kann eine übersetzte Version Ihres Lebenslaufs dazu beitragen, dass Kollegen und Vorgesetzte aus anderen Ländern Ihre Fähigkeiten und Erfahrungen besser verstehen.

  5. Vermeidung von Missverständnissen: Durch eine professionelle Übersetzung Ihres Lebenslaufs können Missverständnisse vermieden werden, die durch ungenaue oder unklare Übersetzungen entstehen können.

Insgesamt kann das Übersetzen Ihres Lebenslaufs dazu beitragen, dass Sie Ihre beruflichen Ziele im In- und Ausland erreichen können, indem Sie potenziellen Arbeitgebern oder Universitäten klare und präzise Informationen über Ihre Fähigkeiten und Erfahrungen liefern.

Lebenslauf übersetzen lassen

 
Wenn Sie eine neue Stelle suchen oder sich beruflich verändern möchten und Ihr Lebenslauf in einer anderen Sprache als Englisch verfasst ist, müssen Sie ihn übersetzen lassen. Das kann eine entmutigende Aufgabe sein, aber es gibt ein paar Dinge, die Sie tun können, um sicherzustellen, dass der Prozess reibungslos verläuft.
 
Suchen Sie zunächst einen seriösen Übersetzungsdienst. Es gibt viele Unternehmen, die die Übersetzung von Lebensläufen anbieten, also nehmen Sie sich etwas Zeit, um Ihre Optionen zu recherchieren. Sobald Sie ein paar potenzielle Kandidaten gefunden haben, bitten Sie um Angebote und vergleichen Sie die Preise.  Achten Sie darauf, dass die Übersetzung korrekt ist. Es gibt nichts Schlimmeres, als wenn ein potenzieller Arbeitgeber Ihren Lebenslauf liest und Fehler darin findet. Zweitens sollten Sie darauf achten, dass Sie einen seriösen Übersetzer auswählen. Es gibt viele Online-Dienste, die die Übersetzung von Lebensläufen anbieten, aber nicht alle sind gleich gut. Recherchieren Sie und wählen Sie einen Dienst, der einen guten Ruf genießt.
 
Als Nächstes senden Sie Ihren Lebenslauf an den Übersetzungsdienst, zusammen mit allen spezifischen Anweisungen oder Formatierungsanforderungen, die Sie haben. Geben Sie unbedingt Ihre Kontaktdaten an, dami der Dienstleister Sie erreichen kann, falls er Fragen hat.
 
Warten Sie schließlich auf die Rücksendung der übersetzten Fassung Ihres Lebenslaufs. Überprüfen Sie sie sorgfältig, um sicherzustellen, dass alles korrekt und fehlerfrei ist. Wenn ja, dann herzlichen Glückwunsch! Sie sind Ihrem Traumjob oder Ihrer beruflichen Veränderung einen Schritt näher gekommen.

Der Preis für die Übersetzung Ihres Lebenslaufs hängt von mehreren Faktoren ab, einschließlich der Sprachenkombination, der Länge und des Formats des Dokuments sowie der Zeit, die für die Übersetzung benötigt wird. In der Regel berechnen Übersetzungsbüros oder -dienstleister ihre Preise pro Wort oder pro Seite, wobei der Preis pro Wort oder Seite je nach Anbieter und Sprachenkombination variieren kann.

Als grober Richtwert können Sie mit einem Preis von etwa 0,10 bis 0,30 Euro pro Wort rechnen, je nach Sprachenkombination und Schwierigkeitsgrad des Textes. Für einen durchschnittlichen Lebenslauf mit einer Länge von einer bis zwei Seiten können Sie also mit einem Preis zwischen 50 und 150 Euro rechnen. Dies ist jedoch nur ein grober Schätzwert, und es empfiehlt sich, Angebote von mehreren Übersetzungsdienstleistern einzuholen, um den besten Preis und die beste Qualität für Ihre Übersetzung zu erhalten.

Lassen Sie Ihren Lebenslauf für den internationalen Schritt online professionell übersetzen.

Sie möchten im Ausland leben und arbeiten ? Dann sind Sie bei Berlin Translate genau richtig. Egal, ob auf Englisch, Französisch oder Spanisch- Berlin Translate bietet Ihnen günstige Übersetzungen an.

Einen Job zu finden ist nicht immer einfach, vor allem im Ausland. Setzen Sie alle Chancen auf Ihre Seite und machen Sie das Beste aus Ihren Qualitäten dank eines gut geschriebenen Lebenslaufs. Unser Übersetzungsbüro hilft Ihnen, Ihren Lebenslauf in die meisten Sprachen zu übersetzen.

Unser Übersetzungsbüro bietet professionelle Übersetzungen Ihres Lebenslaufs sowie Ihrer Bewerbungsunterlagen in die Sprache Ihrer Wahl an. Lassen Sie Ihren Lebenslauf von einem professionellen Übersetzer ab nur 0,08 EUR pro Ausgangswort übersetzen.Bestellen Sie die Übersetzung Ihres Lebenslaufs online und erhalten Sie Ihren übersetzten Lebenslauf innerhalb weniger Tage per E-Mail.

Lassen Sie Ihren Lebenslauf für den internationalen Schritt professionell übersetzen.

Bei einer Bewerbung ist der Lebenslauf Ihre Visitenkarte. Deshalb ist es wichtig, dass er die inhaltlichen und formalen Kriterien des Ziellandes erfüllt. Aus diesem Grund empfehlen wir Ihnen, ein professionelles Übersetzungsbüro zu beauftragen. Wählen Sie Berlin Translate statt Google Translate für die Übersetzung Ihres Lebenslaufs und erhöhen Sie Ihre Chancen, den Job Ihrer Träume zu bekommen.

Beglaubigte Übersetzung für Ihre Bewerbungen im Ausland

Wir bieten Ihnen die beglaubigte Übersetzung von offiziellen Dokumenten online an. Lassen Sie Ihre Diplome, Zeugnisse etc. schnell und günstig beglaubigt online übersetzen!

Wir bieten mehr als nur die Übersetzung Ihres Lebenslaufs

Um Ihnen bei der Suche nach einem Job im Ausland zu helfen, haben unsere reiselustigen Übersetzer Artikel mit vielen Tipps für die Ansiedlung im Ausland geschrieben. Insbesondere finden Sie hier Links zu Webseiten, auf denen Sie sich auf Stellenangebote bewerben können und die Ihnen helfen, schnell eine Wohnung zu finden. Jetzt liegt es an Ihnen. Hier finden Sie alle unsere Artikel.

Die Vorteile einer professionellen Übersetzung Ihres Lebenslaufs:

– Ein fehlerfreier Lebenslauf auf Englisch, Französisch, Spanisch oder Italienisch
– Ein Lebenslauf, der von einem professionellen muttersprachlichen Übersetzer übersetzt wurde.
– Ein erschwinglicher Preis

 

Bestellen Sie die Übersetzung Ihres Lebenslaufs online ab 0,08 EUR pro Quellwort.

Fordern Sie Ihr kostenloses und unverbindliches Angebot an

Schnell und günstig online bestellen

 

Unsere Sprachkombinationen für die Übersetzung Ihres Lebenslaufs

Übersetzungsbüro Griechisch Übersetzung Griechisch -Dein Lokales Übersetzungsbüro in Berlin für Abenteurer, Individualisten, Weltenbummler, Reisejunkies und Unternehmer.

Übersetzungsbüro Griechisch

Übersetzungsbüro Griechisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen Geschichte und Entwicklung der griechischen Sprache Es gibt zwei große, von allen Griechen anerkannte...

Übersetzungsbüro Koreanisch Übersetzung Katalanisch -Dein Lokales Übersetzungsbüro in Berlin für Abenteurer, Individualisten, Weltenbummler, Reisejunkies und Unternehmer.

Übersetzungsbüro Koreanisch

Übersetzungsbüro Koreanisch: professionnelle Übersetzungen für die Koreanische Sprache Übersetzung Koreanisch – Übersetzung günstig online bestellen – Beglaubigte Übersetzung – Allgemeine...

Übersetzungsbüro Schwedisch - Übersetzung Schwedisch - Dein Lokales Übersetzungsbüro in Berlin für Abenteurer, Individualisten, Weltenbummler, Reisejunkies und Unternehmer.

Übersetzungsbüro Schwedisch

Übersetzungsbüro Schwedisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen Schwedisch wird in Schweden und Finnland von ca. 10,5 Millionen Menschen gesprochen, von denen ca....

Übersetzungsbüro Dänisch Übersetzung Dänisch - Dein Lokales Übersetzungsbüro in Berlin für Abenteurer, Individualisten, Weltenbummler, Reisejunkies und Unternehmer.

Übersetzungsbüro Dänisch

Übersetzungsbüro Dänisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen Übersetzung Dänisch – Übersetzungen günstig online bestellen – Beglaubigte Übersetzung Allgemeine und Fachübersetzungen –...

Übersetzungsbüro Norwegisch Übersetzung Norwegisch - Dein Lokales Übersetzungsbüro in Berlin für Abenteurer, Individualisten, Weltenbummler, Reisejunkies und Unternehmer.

Übersetzungsbüro Norwegisch

Übersetzungsbüro Norwegisch: professionnelle Übersetzungen für die Norwegische Sprache Übersetzung Norwegisch – Übersetzungen online günstig bestellen – Beglaubigte Übersetzung – Allgemeine...

Übersetzungsbüro Polnisch Beglaubigte Übersetzungen Polnisch - Deutsch - Vereidigter Übersetzer, beeidigter Übersetzer und ermächtigter Übersetzer

Übersetzungsbüro Polnisch

Übersetzungsbüro Polnisch – Professionelle Übersetzungen auf Polnisch Berlin Translate ist das ideale Online-Übersetzungsbüro für Ihre Polnischen Übersetzungen Übersetzung ins Polnische:...

Übersetzungsbüro Chinesisch - Übersetzung chinesisch - Dein Lokales Übersetzungsbüro in Berlin für Abenteurer, Individualisten, Weltenbummler, Reisejunkies und Unternehmer.

Übersetzungsbüro chinesisch

Übersetzungsbüro chinesisch: professionnelle Übersetzungen auf Chinesisch Berlin Translate ist das ideale Online-Übersetzungsbüro für Ihre englischen Übersetzungen Egal, ob Sie ein...

Übersetzungsbüro Niederländisch - Übersetzung Niederländisch - Dein Lokales Übersetzungsbüro in Berlin für Abenteurer, Individualisten, Weltenbummler, Reisejunkies.

Übersetzungsbüro Niederländisch

Übersetzungsbüro Niederländisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen Übersetzung Niederländisch – Übersetzungen günstig online bestellen Übersetzung Niederländisch– Übersetzung Deutsch Niederländisch – Beglaubigte...

1 2

Häufig gestellte Fragen

Reicht es aus meinen Lebenslauf zu übersetzen?

Andere Länder, andere Sitten. Wenn Sie sich im Ausland bewerben, reicht es nicht aus, Ihren Lebenslauf einfach in die Landessprache zu übersetzen.Man muss zum Beispiel beachten, dass ein Resume in den USA viel kürzer als ein CV in Deutschland. Dort ist auch ein CV nur im akademischen Rahmen gebräuchlich.

 

Kann ich selbst übersetzen und Ihnen das Dokument zur Korrektur geben?

Ja, Sie können zwischen einem Übersetzungs- oder Korrekturlesedienst für Ihre Texte wählen. Wenn die Qualität Ihrer Übersetzung jedoch viel Korrekturlesen erfordert, kann es interessanter und schneller sein, Ihr Dokument direkt von uns übersetzen zu lassen.

Wie viel kostet die Übersetzung eines Lebenslaufs?

Wir bieten einen CV-Übersetzungsdienst ab 0,08 EUR pro Quellwort an. Sie können Ihren Lebenslauf und Ihr Anschreiben für ca. 50 EUR exkl. MwSt. übersetzen lassen. Unsere Preise variieren jedoch je nach der von Ihnen gewählten Sprachkombination. So können beispielsweise Übersetzungen ins Chinesische etwas teurer sein. 

In welche Sprache soll ich mein Lebenslauf übersetzen ?

Wir empfehlen Ihnen, Ihren Lebenslauf in die Sprache des Landes zu übersetzen, in dem Sie arbeiten möchten. Wenn Sie die Sprache nicht beherrschen und die Stelle auf Englisch besetzt ist, empfehlen wir Ihnen jedoch, Ihren Lebenslauf ins Englische übersetzen zu lassen.

Was muss ich beim Übersetzen meines Lebenslaufs beachten?

Es ist wichtig, dass der übersetzte Lebenslauf nicht nur die richtige Grammatik und Rechtschreibung hat, sondern auch die kulturellen Unterschiede der Zielsprache berücksichtigt. Ein professioneller Übersetzer kann Ihnen dabei helfen, Ihre Fähigkeiten und Erfahrungen in der gewünschten Sprache auf eine Weise darzustellen, die in dem jeweiligen Land üblich ist.

Warum sollte ich meinen Lebenslauf übersetzen lassen?

Wenn Sie sich im Ausland bewerben oder für eine internationale Firma arbeiten möchten, kann es erforderlich sein, dass Sie Ihren Lebenslauf auf die Zielsprache übersetzen lassen. Ein gut übersetzter Lebenslauf kann Ihnen helfen, Ihre Fähigkeiten und Erfahrungen in der gewünschten Sprache präzise und klar darzustellen.

 

Allgemeine Übersetzungen 
nach DIN EN ISO 17100

Unsere Übersetzungen sind in den meisten Sprachkonbinationen verfügbar ( Deutsch, spanisch, arabisch, französisch, italienisch,  usw.) . Zögern Sie nicht, sich an unser Übersetzungsbüro zu wenden.

 

Bestellen Sie Ihre Übersetzungen online oder bei unseren verschiedenen Übersetzungsbüros in Berlin, Hamburg, München, Köln, Frankfurt am Main, Stuttgart, Düsseldorf, Dortmund, Essen, Leipzig, Bremen, Dresden, Hannover, Nürnberg, Duisburg, Bochum, Wuppertal, Bielefeld, Bonn, Münster.

Lassen Sie Ihren Lebenslauf übersetzen und bereisen Sie die Welt auf der Suche nach neuen Abenteuern.

Berlin Translate hat 4,98 von 5 Sternen 237 Bewertungen auf ProvenExpert.com