Facebook Übersetzungen : Übersetzung für Facebook und social Media
Für jede Sprache eine Seite
Sie können für jede Sprache eine separate Facebook-Fanpage erstellen. Diese Option ist gut falls Sie Niederlassungen in diversen Ländern haben, in denen verschiedene Sprachen gesprochen werden. In diesem Fall werden die Artikel separat geschrieben oder übersetzt. Für diese Option bietet unser Übersetzungsbüro einen Facebook-Marketing-Übersetzungsdienst an, um den Originaltext an die Kultur Ihres Zielpublikums anzupassen. Mehr als eine Übersetzung, Sie erhalten einen angepassten Text und in der Sprache Ihrer “Followers”.
Funktion für mehrsprachige Facebook-Posts
Diese Option ist eher für Unternehmen die nicht für jede Sprache eine eigene Seite aufbauen und betreuen wollen und wir haben eine gute Nachricht für Sie: Es ist nicht mehr notwendig, Ihren Beitrag zu schreiben, der in einem ersten Teil die Originalversion und in einem zweiten Teil die Übersetzungsversion enthält. Tatsächlich bietet Facebook nun die Möglichkeit, einen Artikel in mehreren Sprachen zu schreiben und den Text direkt in der Muttersprache des Lesers anzuzeigen.
So gehts:
In den Einstellungen für eure Seite, aktiviert ihr ganz einfach „Beitrag in mehreren Sprachen“
Facebook-Seite –> Einstellungen –> Allgemein –> Beitrag in mehreren Sprachen
Für diese Option bietet unser Übersetzungsbüro auch einen Marketing-Übersetzungsdienst an. Wir bieten Ihnen an, Ihre Artikel schnell und kostengünstig in die meisten verfügbaren Sprachenzu übersetzen. Je mehr Dokumente Sie im gleichen Bereich übersetzt haben, desto günstiger sind die Übersetzungen.
Das liegt daran, dass unser Übersetzungsbüro moderne Übersetzungsprogramme verwendet, die es uns ermöglichen, die angefertigten Übersetzungen zu behalten. So wird ein bereits übersetztes Wort nie wieder verrechnet.
Wie übersetze ich einen fremdsprachigen Beitrag oder Kommentar auf Facebook?
Um einen fremdsprachigen Beitrag oder Kommentar zu übersetzen, klicken Sie unter dem Beitrag oder Kommentar auf Übersetzung anzeigen.
Ein Team von professionellen Übersetzern für Facebook Übersetzungen
Es ist unbestreitbar, dass eine Qualitätsübersetzung nur von einem Übersetzer erstellt werden kann, der in seine Muttersprache arbeitet und die Ausgangssprache perfekt beherrscht. Unser spezialisiertes Übersetzungsbüro setzt nur die kompetentesten Übersetzer für die ihm anvertraute Arbeit ein, denn wir glauben, dass unsere Kunden das Recht haben, Dienstleistungen von einwandfreier Qualität zu verlangen.
Spezialisten für digitales Marketing
Da sich Übersetzungsprojekte in allen Branchen immer mehr spezialisieren, setzt Berlin Translate nur professionelle Übersetzer ein, die über umfangreiche Erfahrungen in ihrem jeweiligen Fachgebiet verfügen. Sie werden alle sorgfältig auf der Grundlage ihrer Ausbildung und Erfahrung ausgewählt. Dank dieses strengen Auswahlverfahrens sind wir in der Lage, die Dienste von Übersetzern anzubieten, die sich in ihrem Fachgebiet auszeichnen, und zwar zur vollen Zufriedenheit unserer Kunden.
Katalog übersetzen lassen : Übersetzungsbüro für Marketing-Übersetzungen Gedruckte und digitale Kataloge sind im Multi-Channel-Marketing sehr wichtig, um viele Berührungspunkte zwischen...
Online Übersetzung von Email-Marketing E-MAIL-MARKETING Während die sozialen Medien einen großen Einfluss auf die Online-Marketing-Welt ausüben, ist es trotzdem immer noch wichtig,...