Menü
Berlin Translate Das Übersetzungsbüro für beglaubigte Übersetzungen & zertifizierte Übersetzungen in Berlin aber auch in Hamburg, München, Düsseldorf, Dortmund, Frankfurt, Köln, Stuttgart.

Geschäftsbriefe

Übersetzungen von Geschäftsbriefe – Übersetzungsbüro für Geschäftsbriefe

Geschäftsbriefe sind wie Ihre Visitenkarten für Ihre Kunden und Geschäftspartner. Inhalt und Layout des Geschäftsbriefes verraten sofort wie professionell und kundenorientiert Ihr Unternehmen ist. Der Geschäftsbrief ist der Schriftverkehr zwischen Ihnen und Ihren Kunden. Der Absender solcher Briefe ist immer ein Unternehmer, aber der Empfänger kann auch eine Privatperson sein. Jedoch sollte man wissen das interne Schreiben nicht als Geschäftsbriefe gelten. Ein Geschäftsbrief kann als Brief, also in schriftlicher Form oder auf als E-Mail verschickt werden. 

Arten von Geschäftsbriefen

Zu wissen ist auch, dass es verschiedenen Arten von Geschäftsbriefen gibt. Sie dienen verschiedenen Zwecken des Handelsgeschäftes. 

  • Anfrage
  • Angebot
  • Auftrag oder Bestellung 
  • Auftragsbestätigung 
  • Lieferschein
  • Rechnung 
  • Mahnung
  • Zwischenbescheid
  • Reklamationsbearbeitung 

Geschäftsbriefe: Aufbau und Inhalt 

Die sicherste Variante einen Geschäftsbrief zu schreiben ist es eine vorgegebene Form zu benutzen. Jedoch kann das schnell langweilig sein oder zu lange werden.  Wichtig zu wissen ist, dass man den Geschäftsbrief kurz fassen sollte, denn die Aufmerksamkeitsspanne des Lesers ist begrenzt, ganz besonders wenn dieser täglich mehrere Briefe lesen muss. Deswegen sollte ein Geschäftsbrief maximal eine DIN-A4 Seite umfassen und die Thematik des Briefes klar zum Vorschein bringen. 

Der Brief sollte eine aussagekräftige Betreffzeile haben, damit der Leser sofort weiß um was es sich handelt. Eine persönliche Anrede ist auch wichtig, also nicht „Sehr geehrte Damen und Heeren“, das ist zu unpersönlich. Man sollte sich mit seinem Geschäftsbrief am Leser orientieren, bedeutet, dass man den Kunden direkt ansprechen sollte. Auch veraltete Formulierungen sollte man vermeiden, darüber sollten sie sich vorher informieren. Letztens Endes sollte man auch auf die Grußformel und P.S. Nachrichten acht geben. Das bedeutet, keine Sätze wie „Mit freundlichen Grüßen“ verwenden, dies ist mittlerweile auch veraltet und ziemlich unpersönlich, stattdessen kann man „Herzliche Grüße“ verwenden. 

Geschäftsbriefe übersetzten 

Hier ist es sehr zu Empfehlen einen professionellen beeidigten Übersetzer in Auftrag zu nehmen, da es sich um ein wichtiges Dokument handelt. Einen unbezahlten Übersetzer einzustellen oder selbst zu übersetzten konnte falsche Nachrichten oder Formulierungen übermittel. Deswegen bieten wir Ihnen hier bei Berlin Translate auch beglaubigte Übersetzungen von vereidigten Übersetzern an die sich mit diesem Gebiet des übersetzten auskennen.

Bestellen Sie mit wenigen Klicks eine technische Übersetzung ab nur 0,08 EUR pro Wort.

Bestellen Sie Ihre technische Übersetzung online

Wir haben uns auf die Übersetzung von technischen Dokumenten mit Texten aller Art spezialisiert, unter anderen Benutzeranleitungen, Bedienungsanleitungen, Broschüren, Sicherheitsdatenblätter, Vereinbarungen, Benutzerhandbücher, Geschäftsbriefe, Geschäftsformulare

Schnell und günstig online bestellen

 

Geschäftsbriefe - Übersetzungsbüro für Geschäftsbriefe

Geschäftsbriefe

Übersetzungen von Geschäftsbriefe – Übersetzungsbüro für Geschäftsbriefe Geschäftsbriefe sind wie Ihre Visitenkarten für Ihre Kunden und Geschäftspartner. Inhalt und Layout...

Benutzerhandbücher

Benutzerhandbücher

Benutzerhandbücher übersetzten – Übersetzungsbüro für Benutzerhandbücher Unter einem Benutzerhandbuch versteht man ein handliches Buch oder eine Broschüre, welches es mittlerweile...

Fallstudien

Fallstudien

Fallstudien online übersetzen lassen Sie wollen dass Ihre Fallstudie von Experten als auch von normalen Lesern verstanden werden? Dann sind...

Bedienungsanleitung Berlin Translate

Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung – Übersetzungsbüro für Bedienungsanleitungen Bedienungsanleitung Übersetzungen online bestellen Sie wollen dass ihre Bedienungsanleitung von einfachen Benutzern verstanden wird? Dann...

1 2

Wussten Sie es?

Briefe in der Geschichte 

Die Menschen schreiben schon seit langer Zeit Briefe. Die Geschichte beginnt im 3. Jahrtausend vor Christus in Ägypten. Die Menschen dort stellen Papyrus her, den sie beschreiben, zusammenrollen und zu Fuß gut transportieren konnten. Wenn ein solches Schriftstück eine längere Reise zurücklegen musste, wurden es mit einem Schiff über den Nil transportiert. Zu Zeiten Kaiser Augustus entstand im römischen Reich dann erstmals ein staatliches Postsystem: der cursus publicus (staatliche Beförderung). Die Post wurde zu Fuß oder mit dem Pferd transportiert, doch private Briefe waren untersagt. Der cursus publicus stand nur amtlichen und militärischen Zwecken zur Verfügung.

Im Mittelalter kontrollierten und prägten drei Instanzen die Post maßgeblich: die katholische Kirche, die Herrscher und der Fernhandel. Es herrschte ein reger Briefverkehr zwischen den Bistümern, Klöstern und auch zwischen den Königen verschiedener Länder. Nach dem Zusammenbruch des Weströmischen Reich, beuten die Araber ihr Weltreich bis nach Spanien aus. In dieser Zeit entstand ein sehr organisiertes Nachrichtenwesen und die Post per Brieftaube wurde sehr populär.

Erst ab dem 16. Jahrhundert etablierte sich auch der private Briefverkehr. Das Papier wurde billiger und die Verwaltung immer besser. Es gingen nur noch wenig Briefe verloren und zuverlässige Briefboten eingestellt. Die Menschen fingen an, der Post zu vertrauen und so entstand das Briefsystem, wie wir es noch heute kennen. 

Bestellen Sie Ihre Fachübersetzungen online oder bei unseren verschiedenen Übersetzungsbüros in Berlin, Hamburg, München, Köln, Frankfurt am Main, Stuttgart, Düsseldorf, Dortmund, Essen, Leipzig, Bremen, Dresden, Hannover, Nürnberg, Duisburg, Bochum, Wuppertal, Bielefeld, Bonn, Münster.

Ein Team von professionellen Übersetzern für technische Übersetzungen 

Es ist unbestreitbar, dass eine Qualitätsübersetzung nur von einem Übersetzer erstellt werden kann, der in seine Muttersprache arbeitet und die Ausgangssprache perfekt beherrscht. Unser spezialisiertes Übersetzungsbüro setzt nur die kompetentesten Übersetzer für die ihm anvertraute Arbeit ein, denn wir glauben, dass unsere Kunden das Recht haben, Dienstleistungen von einwandfreier Qualität zu verlangen.

Spezialisten in ihren Bereichen

Da sich Übersetzungsprojekte in allen Branchen immer mehr spezialisieren, setzt BeTranslated nur noch professionelle Übersetzer ein, die über umfangreiche Erfahrungen in ihrem jeweiligen Fachgebiet verfügen. Sie werden alle sorgfältig auf der Grundlage ihrer Ausbildung und Erfahrung ausgewählt. Dank dieses strengen Auswahlverfahrens sind wir in der Lage, die Dienste von Übersetzern anzubieten, die sich in ihrem Fachgebiet auszeichnen, und zwar zur vollen Zufriedenheit unserer Kunden.

Unsere Sprachkombinationen für technische Übersetzungen

ÜBERSETZUNGSBÜRO UKRAINISCH Beglaubigte Übersetzung Ukrainisch & Vereidigter Übersetzer online günstig beantragen - Ab nur 45 EUR netto pro Seite.

Übersetzungsbüro Ukrainisch

Übersetzungsbüro Ukrainisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen Ukrainisch ist die alleinige Amtssprache der Ukraine. Die ukrainische Sprache gehört zu den ostslawischen...

übersetzungsbüro UnGARN

Übersetzungsbüro Ungarisch

Übersetzungsbüro Ungarisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen Ungarisch ist die Amtssprache von Ungarn. Die ungarische Sprache gehört zu der uralischen Sprachfamilie,...

Übersetzungsbüro Amerikanisch - Beglaubigte Übersetzungen USA

Übersetzungsbüro Amerikanisch

Übersetzungsbüro Amerikanisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen Amerikanisches Englisch ist eine Variante des der Englischen Sprache und wird in den Vereinigten...

Übersetzungsbüro Tschechisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen Die Tschechische Sprache Tschechisch, historisch auch böhmisch, ist eine westslawische Sprache der tschechisch-slowakischen Gruppe, die in lateinischer Schrift geschrieben wird. Es wird von über 13 Millionen Menschen gesprochen und ist die offizielle Sprache der Tschechischen Republik. Tschechisch ist eng verwandt mit Slowakisch bis hin zu hoher gegenseitiger Verständlichkeit sowie in geringerem Maße mit Polnisch. Die Tschechische Sprache ist eine Fusionssprache mit einem reichen Morphologiesystem und einer relativ flexiblen Wortstellung. Sein Wortschatz ist stark von Latein und Deutsch beeinflusst. Tschechisch – Eine Westslawische Sprachen Dieser Zweig umfasst Polnisch, Kaschubisch, Ober- und Niedersorbisch und Slowakisch. Slowakisch ist mit Tschechisch die engste verwandte Sprache, gefolgt von Polnisch und Schlesisch. In Mitteleuropa werden die westslawischen Sprachen gesprochen. Die Tschechische Sprache unterscheidet sich von anderen westslawischen Sprachen durch eine engere Unterscheidung zwischen „harten“ und „weichen“ Konsonanten. Beglaubigte Übersetzung Ihrer Urkunden, Dokumente, Verträge, Zeugnisse und Bescheinigungen von Tschechisch ins Deutsche Die beglaubigte Übersetzung bieten wir für offizielle Dokumente in verschiedenen Formen an, darunter zählen unter anderem Verfahrensdokumente, notarielle Urkunden, Verwaltungsdokumente und Heirats- oder Scheidungsurkunden. Eine beglaubigte Übersetzung wird nur mit dem Siegel eines vereidigten Übersetzer, welcher als Ministerialbeamter anerkannt wird, damit der übersetzte Text eine getreue und genaue Übersetzung des Originaldokuments ist. Günstig, schnell, professionell und unkompliziert

Übersetzungsbüro Tschechisch

Übersetzungsbüro Tschechisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen Die Tschechische Sprache Tschechisch, historisch auch böhmisch, ist eine westslawische Sprache der tschechisch-slowakischen Gruppe,...

Übersetzungsbüro Bulgarisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen 

Übersetzungsbüro Bulgarisch

Übersetzungsbüro Bulgarisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen  Die bulgarische Sprache gilt als eine der ältesten der slawischen Sprachen und wird von...

Übersetzungsbüro Vietnamesisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen

Übersetzungsbüro Vietnamesisch

Übersetzungsbüro Vietnamesisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen Was ist Vietnamesisch? Vietnamesisch (Vietnamesisch: tiếng Việt) ist eine austroasiatische Sprache, die ihren Ursprung...

Übersetzungsbüro Finnisch - Beglaubigte Übersetzungen Finnisch

Übersetzungsbüro Finnisch

Übersetzungsbüro Finnisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen Finnisch ist neben Schwedisch die Amtssprache in Finnland und doch haben die beiden Sprachen...

Übersetzungsbüro Syrisch

Übersetzungsbüro Syrisch

Übersetzungsbüro Syrisch: Beglaubigte Übersetzungen und Fachübersetzungen Syrisch ist nicht die Landessprache Syriens, das ist heute Arabisch. Es ist tatsächlich die...

Entdecken Sie unsere  Blogbeiträge

Die Bedeutung präziser Übersetzungen für Gutachter

Die Bedeutung präziser Übersetzungen für Gutachter

Die Bedeutung präziser Übersetzungen für Gutachter Eine präzise Übersetzung spielt eine entscheidende Rolle für Gutachter, da sie oft mit Dokumenten...

InDesign von Adobe: So übersetzen Sie ihre Bedienungsanleitung

InDesign von Adobe: So übersetzen Sie ihre Bedienungsanleitung

Sie haben ihre Bedienungsanleitung in Adobe InDesign erstellt und möchten diese jetzt übersetzen? Es kann sehr hilfreich für normale Nutzer...

MEHRSPRACHIGE BEDIENUNGSANLEITUNG

Mehrsprachige Bedienungsanleitung

Egal welches Produkt Sie entwickeln, es besteht ein ständiger und kontinuierlicher Bedarf an mehrsprachige Bedienungsanleitung. Dies können kleinere und überschaubare...

DER ÜBERSETZUNGSMARKT WÄCHST

Der Übersetzungsmarkt wächst

Eine Studie des QSD (Qualitätssprachendienste Deutschlands e.V.) hat ergeben das Deutschland mit 1.25 Milliarden Euro den größten Übersetzungsmarkt in der...