Häufig gestellte Fragen zur Übersetzungstechnologie

Wieso, weshalb, warum? Wer nicht fragt bleibt dumm…

Was sind Translation-Memory-Systeme?

Bei Translation-Memory-Systemen (TMS) handelt es sich um Software, die Übersetzer beim Übersetzen unterstützt. Sie speichert pro Sprachpaar die Übersetzungen in Segmenten. Es entsteht so ein Translation Memory (TM). Als modernes Hilfsmittel werden TMS eingesetzt, um die Konsistenz von Übersetzungen zu gewährleisten sowie Kosten zu reduzieren und Lieferzeiten zu verkürzen.

Was bedeutet CAT-Tool?

Ein CAT-Tool ist dasselbe wie ein TMS. CAT (Computer Aided Translation) steht für „computerunterstützte Übersetzung“. Wenn Sie mehr über Übersetzungstechnologie erfahren möchten, schauen Sie unser kurzweiliges Erklärvideo von simpleshow zu diesem Thema an:

Werden Übersetzungen bei Berlin Translate von einem Computer erstellt?

Nein. Bei uns werden alle Übersetzungen von „echten“ Übersetzern erstellt. Wir verzichten auf den Einsatz von „Machine Translation“, arbeiten jedoch selbstverständlich mit TMS (Translation-Memory-Systemen).

Muss ich die Erstellung eines Translation Memorys für mein Unternehmen extra beauftragen?

Nein. Unser Übersetzungsbüro Berlin Translate erstellt Ihr TM fortlaufend, ohne dass Sie uns extra dazu auffordern müssen. Dabei entstehen Ihnen keine Zusatzkosten. Sie zahlen sogar weniger.



Nach oben scrollen