Menü
Berlin Translate Das Übersetzungsbüro für beglaubigte Übersetzungen & zertifizierte Übersetzungen in Berlin aber auch in Hamburg, München, Düsseldorf, Dortmund, Frankfurt, Köln, Stuttgart.

Deutschland und Dänemark

Kulturelle Unterschiede zwischen Deutschland und Dänemark

Obwohl Deutschland und sein Nachbarland einander nicht nur geographisch, sondern auch kulturell sehr nahestehen, unterscheiden sie sich doch in einigen nicht unbedingt kleinen Punkten. Angefangen bei der Ansprache von Höhergestellten oder Fremden, unterscheiden sich auch die Arbeitshierarchien und die Darstellung des Patriotismus, so wie der Stand der Digitalisierung. 

Während es in Deutschland üblich ist, Fremde und Höhergestellte im Job und außerhalb davon zu siezen, ist in Dänemark das genaue Gegenteil der Fall. Es ist allgemein akzeptiert, dass man einander duzt und es gibt eigentlich keine Ausnahmen von der Regel. Dadurch bewegen sich alle auf der gleichen Ebene und der Umgangston ist freundlicher und entspannter. Ähnliches gilt auch für die grundsätzliche Einstellung der Dänen, die zwar freundlich und hilfsbereit sind, aber auch gleichzeitig verschlossen wirken und lange Zeit brauchen, um sich wirklich mit Fremden anzufreunden. Nicht nur das Duzen des Chefs unterscheidet den dänischen Umgang miteinander am Arbeitsplatz vom deutschen Umgang miteinander, sondern auch die Hierarchie ist eine andere. Die Hierarchien in Dänemark sind deutlich flacher und Eigeninitiative wird gefördert.

Die lockere Einstellung der Dänen spiegelt sich auch in ihrer Alltagskleidung wieder. In Deutschland geht man gemeinhin mit Jeans und einem T-Shirt oder Pullover und eventuell mit einer Jacke raus, in Dänemark trägt man hingegen oft nur eine Sporthose und einen Pullover, was deutlich legerer ist als in Deutschland. Auch die dänische Einstellung gegenüber der Nationalflagge ist sichtlich anders als die der Deutschen. Während die deutsche Flagge noch durch den Nationalsozialismus stigmatisiert wird, ist sie in Dänemark fast omnipräsent und hängt an Flaggenmästen in einem Großteil der dänischen Gärten. Da Deutschland immer noch im Bereich der Digitalisierung vielen Nachbarstaaten und anderen Industrienationen hinterherhinkt, ist es kaum überraschend, dass Dänemark auf diesem Gebiet deutlich weiter fortgeschritten ist. Dies zeigt sich zum Beispiel dadurch, dass Bargeld in Dänemark kaum noch eine Rolle spielt. 

Berlin Translate Das Übersetzungsbüro in Berlin: beglaubigte Übersetzung & Fachübersetzung Anonym hat 4,91 von 5 Sternen 396 Bewertungen auf ProvenExpert.com