Beglaubigte Übersetzung für Ehe und Scheidung: So beantragen Sie in Deutschland
Egal ob Sie heiraten oder sich scheiden lassen, es ist wichtig, dass alle rechtlichen Dokumente korrekt übersetzt werden. Eine beglaubigte Übersetzung ist eine Übersetzung, die von einem vereidigten Übersetzer angefertigt und mit dessen Unterschrift und Siegel versehen wurde. Sie ist die einzige Art von Übersetzung, die von deutschen Behörden anerkannt wird.
In diesem Artikel erfahren Sie alles, was Sie über beglaubigte Übersetzungen für Ehe und Scheidung wissen müssen. Wir erklären, was eine beglaubigte Übersetzung ist, wer sie anfertigen darf, wie Sie sie beantragen und was sie kostet.
Wann ist eine beglaubigte Übersetzung für Ehe und Scheidung erforderlich?
In Deutschland gibt es eine Reihe von Fällen, in denen eine beglaubigte Übersetzung erforderlich sein kann, um eine Ehe einzugehen oder sich scheiden zu lassen. Dazu gehören:
- Antrag auf Eheschließung
- Antrag auf Scheidung
- Antrag auf Sorgerecht
- Antrag auf Unterhalt
- Antrag auf Kindesunterhalt
Welche Dokumente müssen beglaubigt übersetzt werden?
Die folgenden Dokumente müssen in der Regel beglaubigt übersetzt werden, um eine Ehe einzugehen oder sich scheiden zu lassen:
- Geburtsurkunden
- Personalausweise
- Heiratszeugnisse
- Scheidungsurteile
- Sorgerechtsvereinbarungen
- Unterhaltsvereinbarungen
Wie erhalten Sie eine beglaubigte Übersetzung?
Eine beglaubigte Übersetzung ist eine Übersetzung, die von einem beeidigten Übersetzer angefertigt und von einem Notar beglaubigt wurde. Um eine beglaubigte Übersetzung zu erhalten, müssen Sie die Originaldokumente an einen beeidigten Übersetzer senden. Der Übersetzer wird die Dokumente dann übersetzen und die Übersetzung von einem Notar beglaubigen lassen.
Warum ist eine beglaubigte Übersetzung erforderlich?
Eine beglaubigte Übersetzung ist erforderlich, um sicherzustellen, dass die Übersetzung korrekt und verbindlich ist. Die Behörden in Deutschland müssen sicherstellen, dass die Dokumente, die Sie vorlegen, echt und lesbar sind. Eine beglaubigte Übersetzung bietet diese Sicherheit.
Unsere Übersetzungsdienste für Ehe und Scheidung
Berlin Translate ist eine deutsch-französische Übersetzungsagentur, die sich auf die Übersetzung von amtlichen Dokumenten spezialisiert hat. Wir bieten beglaubigte Übersetzungen von Ehe- und Scheidungsdokumenten zu einem günstigen Preis an.
Unsere Übersetzungen werden von vereidigten Übersetzern angefertigt, die über langjährige Erfahrung in der Übersetzung von rechtlichen Dokumenten verfügen. Sie können sicher sein, dass Ihre Dokumente korrekt und vollständig übersetzt werden.
Um eine beglaubigte Übersetzung bei Berlin Translate zu bestellen, folgen Sie bitte den folgenden Schritten:
- Kontaktieren Sie uns per E-Mail oder Telefon.
- Senden Sie uns die Dokumente, die Sie übersetzen lassen möchten.
- Wir erstellen Ihnen ein Angebot.
- Wenn Sie das Angebot annehmen, beginnen wir mit der Übersetzung.
- Sie erhalten die beglaubigte Übersetzung per Post oder E-Mail.
Berlin Translate ist eine Übersetzungsagentur, die beglaubigte Übersetzungen von Dokumenten für Ehe- und Scheidungsanträge anbietet. Wir arbeiten mit einem Team von qualifizierten Übersetzern zusammen, die über Erfahrung in der Übersetzung von Dokumenten für Ehe- und Scheidungsanträge verfügen. Wir bieten beglaubigte Übersetzungen ab 45 EUR netto pro Seite.
Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung für einen Ehe- oder Scheidungsantrag benötigen, wenden Sie sich bitte an uns. Wir helfen Ihnen gerne weiter.